ويكيبيديا

    "لزيادة الشفافية والمساءلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase transparency and accountability
        
    • to enhance the transparency and accountability
        
    • enhanced transparency and accountability
        
    • to increase the transparency and accountability
        
    • increased transparency and accountability
        
    • increasing transparency and accountability
        
    Although a number of internal reforms are currently under way to increase transparency and accountability in the area of administration, none of them seem to be sufficiently important to merit inclusion in the report. UN ومع أن عددا من الإصلاحات الداخلية يجري تنفيذها الآن لزيادة الشفافية والمساءلة في مجال الإدارة، فإن أيا منها لا يبدو على قدر كاف من الأهمية بحيث يستحق الإدراج في التقرير.
    Efforts are also needed at the national level to increase transparency and accountability. UN وتستدعي الضرورة أيضاً بذل الجهود على الصعيد الوطني لزيادة الشفافية والمساءلة.
    Efforts are also needed at the national level to increase transparency and accountability. UN وتستدعي الضرورة أيضاً بذل الجهود على الصعيد الوطني لزيادة الشفافية والمساءلة.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    Can enhanced transparency and accountability in public sector financial management reduce conflicts, and thus help to create an atmosphere conducive to economic growth and acceleration of progress towards the MDGs? UN هل يمكن لزيادة الشفافية والمساءلة في الإدارة المالية للقطاع العام أن تحد من الصراعات، وبالتالي تساعد في خلق بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي وتعجيل التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية؟
    Steps should continue to be taken to increase the transparency and accountability of operational activities under the national execution modality. UN وينبغي أن تتواصل الخطوات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة بصدد اﻷنشطة التنفيذية الخاضعة لطريقة التنفيذ الوطني.
    My Government has been developing strategies, mechanisms and procedures to increase transparency and accountability in the conduct of Government. UN وراحت حكومتي تضع استراتيجيات وآليات وإجراءات لزيادة الشفافية والمساءلة في أعمال الحكومة.
    The Council underlines the need for further efforts to fight corruption and promote transparency in Somalia, and welcomes initiatives to increase transparency and accountability in the collection, and efficient use, of Somali public revenues. UN ويؤكد المجلس ضرورة بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد وكفالة الشفافية في الصومال، ويرحب بالمبادرات المضطلع بها لزيادة الشفافية والمساءلة في تحصيل الإيرادات العامة الصومالية واستخدامها على نحو فعال.
    The Security Council underlines the need for further efforts to fight corruption and promote transparency in Somalia, and welcomes initiatives to increase transparency and accountability in the collection, and efficient use, of Somali public revenues. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد والعمل على تحقيق الشفافية في الصومال، ويرحب بالمبادرات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة في تحصيل الإيرادات العامة الصومالية واستخدامها على نحو فعّال.
    The Security Council underlines the need for further efforts to fight corruption and promote transparency in Somalia, and welcomes initiatives to increase transparency and accountability in the collection and efficient use of Somali public revenues. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة بذل مزيد من الجهود لمكافحة الفساد والعمل على تحقيق الشفافية في الصومال، ويرحب بالمبادرات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة في تحصيل الإيرادات العامة الصومالية واستخدامها على نحو فعّال.
    These discussions should include efforts that countries are making to increase transparency and accountability in the public sector and apply high standards of corporate governance. UN وينبغي أن تشمل هذه المناقشات الجهود التي تبذلها البلدان لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع العام وتطبيق مستويات مرتفعة للإدارة السليمة.
    The Expert Meeting should include discussions on efforts that countries are making to increase transparency and accountability in the public sector and to apply high standards of corporate governance. UN وينبغي أن تشمل المناقشات التي يجريها اجتماع الخبراء الجهود التي تبذلها البلدان لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع العام وتطبيق مستويات مرتفعة من الإدارة السليمة.
    12. The model gives Member States a framework in which to increase transparency and accountability by endorsing a standard set of funding elements that can be used as a basis for comparison and consistency across different mission start-up environments. UN 12 - يتيح النموذج للدول الأعضاء إطاراً لزيادة الشفافية والمساءلة من خلال إقرار مجموعة موحدة من عناصر التمويل التي يمكن استخدامها كأساس للمقارنة وتحقيق الاتساق عبر مختلف بيئات بدء تشغيل البعثات.
    The view was expressed that countries and intergovernmental organizations that had developed and used nuclear power sources in outer space activities should actively participate in the technical presentations as a means to increase transparency and accountability on the issue. UN 105- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ البلدان والمنظمات الحكومية الدولية التي طوَّرت مصادر للقدرة النووية واستخدمتها في أنشطة الفضاء الخارجي ينبغي أن تشارك بنشاط في العروض التقنية كوسيلة لزيادة الشفافية والمساءلة بشأن هذه المسألة.
    A. Reaffirming the authority of the General Assembly to approve resources 25. The use of a standardized funding model for new missions represents an opportunity for Member States to increase transparency and accountability by endorsing a standard set of funding elements that can be used as a basis for comparison and consistency in the start-up phase of different missions. UN 25 - يتيح استخدام نموذج موحد للتمويل للبعثات الجديدة فرصة للدول الأعضاء لزيادة الشفافية والمساءلة عن طريق الموافقة على مجموعة موحدة من عناصر التمويل التي يمكن أن تستخدم كأساس للمقارنة والاتساق في مرحلة بدء البعثات المختلفة.
    His Government had worked closely with UNHCR and the members of the UNHCR Executive Committee to increase transparency and accountability in all aspects of the Office’s financial and operational management and was satisfied that the annual report of OIOS confirmed the effectiveness of the constructive efforts of the High Commissioner to respond to earlier observations by the Office and by the Board of Auditors. UN وأضاف أن حكومته قد عملت بصورة وثيقة مع المفوضية وأعضاء لجنتها التنفيذية لزيادة الشفافية والمساءلة في جميع جوانب اﻹدارة المالية والتنفيذية للمفوضية وأعرب عن ارتياحها إزاء تأكيد التقرير السنوي للمكتب لفعالية الجهود البناءة التي يبذلها المفوض السامي للاستجابة للملاحظات التي أبداها المكتب ومجلس مراجعي الحسابات في وقت سابق.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    Stimulated by the Monterrey Consensus and its call for a new sense and practice of partnership, a number of agencies and countries have announced policies of enhanced transparency and accountability. UN وقد أعلن عدد من الوكالات والبلدان، مدفوعا بتوافق آراء مونتيري ودعوته إلى إحساس جديد بالشراكة وممارسة الشراكة، عن سياسات لزيادة الشفافية والمساءلة.
    While we welcome the more frequent consultations with troop-contributing countries by the Secretariat, with a view to keeping the former fully apprised of developments having implications for their personnel, additional measures are needed to increase the transparency and accountability in the decision-making process concerning peace-keeping operations. UN وبينما نرحب باجراء اﻷمانة العامة مشاورات أكثر تواترا مع البلدان المساهمة بالقوات ﻹبقائها على علم تام بالتطورات التي تؤثر على أفرادها، فإن من اللازم أيضا اﻷخذ بتدابير اضافية لزيادة الشفافية والمساءلة في صدد صنع القرارات المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Among the practical proposals put forward by the NPDI is our proposal for a standard reporting form, shared with the nuclear-weapon States, to encourage increased transparency and accountability in nuclear disarmament. UN ومن بين المقترحات العملية التي طرحت في إطار مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، اقتراحنا باعتماد صيغة موحدة للإبلاغ يجري تشاطرها مع الدول الحائزة للأسلحة النووية، تشجيعاً لزيادة الشفافية والمساءلة في مجال نزع السلاح النووي.
    Application of independent third-party observers was also recommended as a helpful way of increasing transparency and accountability. UN كما أوصي بالاستعانة بمراقبين مستقلين من أطراف ثالثة كوسيلة مفيدة لزيادة الشفافية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد