ويكيبيديا

    "لزيادة الوضوح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interest of greater clarity
        
    • to improve clarity
        
    • for greater clarity
        
    • to enhance clarity
        
    • to increase clarity
        
    • to increase openness
        
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي.
    The Secretariat was also requested to redraft paragraph (v) to improve clarity. UN وطُلب إلى الأمانة أيضا أن تعيد صياغة الفقرة (ت) لزيادة الوضوح.
    (c) While there has been notable progress on delegation of authority to subregional offices in operational areas, there is a corresponding need for greater clarity and investment in oversight quality assurance and risk management. UN (ج) لئن كان تفويض الصلاحيات إلى المكاتب دون الإقليمية في المجالات التنفيذية قد حقق تقدما ملحوظا، فإن ثمة حاجة مماثلة لزيادة الوضوح والاستثمار في مجالات ضمان نوعية الإشراف وإدارة المخاطر.
    The Working Group agreed that possible options to enhance clarity in the draft article should be explored in a revised version of the provision. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة استكشاف الخيارات الممكنة لزيادة الوضوح في مشروع المادة أثناء وضع صيغة منقحة للحكم.
    More streamlined processes to increase clarity and efficiency as required. UN وثمة حاجة إلى زيادة تبسيط العمليات لزيادة الوضوح والكفاءة.
    The experience gained in the European context proves that there is a wide range of possibilities to increase openness and transparency. UN إن الخبرة المكتسبة في النطاق الاوروبي تشير الى أن هناك عددا كبيرا من الامكانيات لزيادة الوضوح والشفافية.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين اﻷعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي.
    Modifications have been made to data presentation, column headings and table titles in the interest of greater clarity and internal consistency. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وعناوين الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي.
    391. The UNFPA Procurement Services Section stated that procurement procedures will be adhered to, and in the light of the observation, is considering the wording of the procedures in relation to other United Nations agencies to improve clarity. UN 391 - وأفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيتقيد بإجراءات الشراء، وأنه بصدد النظر، على ضوء هذه الملاحظة، في صياغة الإجراءات فيما يتعلق بوكالات الأمم المتحدة الأخرى لزيادة الوضوح.
    (c) While there has been notable progress on the delegation of authority to subregional offices in operational areas, there is a corresponding need for greater clarity and investment in oversight quality assurance and risk management. UN (ج) لئن كان تفويض الصلاحيات إلى المكاتب دون الإقليمية في المجالات التنفيذية قد حقق تقدما ملحوظا، فإن ثمة حاجة مماثلة لزيادة الوضوح والاستثمار في مجالات ضمان نوعية الإشراف وإدارة المخاطر.
    48. Strong, credible policy frameworks are necessary, for which there is an urgent need for greater clarity regarding which policies are actually effective, given that the current situation has raised many questions about the standard framework. UN 48 - إن أطر السياسات القوية والموثوق بها هي أطر ضرورية، والحاجة إليها ملحة لزيادة الوضوح فيما يتصل بماهية السياسات الفعالة حقاً، في ضوء أن الحالة الراهنة قد أثارت الكثير من التساؤلات بشأن الإطار الموحد.
    It was generally felt, however, that subparagraph (b) was useful to enhance clarity. UN بيد أنه رئي عموما أن الفقرة الفرعية )ب( مفيدة لزيادة الوضوح .
    (g) Implementing editorial changes in the guidelines for users of the PDD forms and to the PDD forms themselves, to increase clarity and user-friendliness; UN (ز) إدخال تعديلات تحريرية على المبادئ التوجيهية لمستعملي استمارات وثائق تصميم مشاريع التنفيذ المشترك وعلى الاستمارات نفسها، لزيادة الوضوح وسهولة الاستخدام؛
    By providing universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency in the field of armaments, the Register constitutes a key element in efforts to reduce mistrust and miscalculation in the security environment. UN وهذا السجل، إذ يوفر وسيلة عملية عالمية، لا تمييز فيها لزيادة الوضوح والشفافية في مجال اﻷسلحة، يشكل عنصرا أساسيا في الجهود الرامية الى الحد من عدم الثقة وخطأ التقدير في البيئة اﻷمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد