ويكيبيديا

    "لزيادة ترشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to further rationalize
        
    • for more rational
        
    • to further streamline
        
    • to better streamline
        
    States should continue to formulate concrete, actionable and tangible recommendations and reflect on ways to further rationalize, streamline and cluster recommendations. UN وينبغي للدول أن تواصل وضع توصيات محددة وقابلة للتطبيق وملموسة وأن تفكر في سبل لزيادة ترشيد التوصيات وتبسيطها وتجميعها.
    16. It is crucially important that the Assembly continue its own reform efforts to further rationalize its agenda. UN 16 - ومن المهم للغاية أن تواصل الجمعية العامة جهودها الإصلاحية الخاصة لزيادة ترشيد جدول أعمالها.
    Towards that end, the High Commissioner fully supports the efforts of the chairpersons to consider innovative proposals to further rationalize and streamline the functioning of the treaty bodies. UN ولهذا الغرض تؤيد المفوضة السامية تأييداً تاماً الجهود التي يبذلها رؤساء الهيئات للنظر في الاقتراحات المبتكرة لزيادة ترشيد وتبسط سير أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    (b) To contribute to the design and propagation of schemes for more rational utilization and conservation of freshwater resources, taking into consideration the need for increasing public awareness and ensuring community participation in the use of water, implementation of water projects and environmental protection programmes; UN )ب( المساهمة في وضع ونشر خطط لزيادة ترشيد استخدام وحفظ موارد المياه العذبة، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة وعي الجمهور وتأمين مشاركة المجتمع المحلي في استخدام المياه وتنفيذ مشاريع المياه وبرامج حماية البيئة؛
    Additional improvements to further streamline the recruitment process are being considered. UN ويجري دراسة تحسينات اضافية لزيادة ترشيد عملية التوظيف.
    More effective coordination mechanisms are needed to better streamline actions and decisions of other processes, instruments and institutions that affect forests and forest policies UN ومن الضروري توافر آليات تنسيق أكثر فعالية لزيادة ترشيد إجراءات وقرارات العمليات والصكوك والمؤسسات الأخرى التي تؤثر في الغابات والسياسات الحرجية
    108. In all pilot countries, there are plans to further rationalize the country presence, for instance, through co-location of resident organizations in one office. UN 108 - وتوجد في جميع البلدان المشمولة بمشاريع نموذجية خطط لزيادة ترشيد الوجود القطري، كأن يتم ذلك بجعل المؤسسات تتقاسم مكتبا مشتركا.
    It reflects an attempt to further rationalize our work and that of our colleagues in Vienna, while preserving the essence of the message that the General Assembly's adoption of the draft resolution sends to the international community. UN فهو يمثل محاولة لزيادة ترشيد أعمالنا وأعمال زملائنا في فيينا، مع الحفاظ على جوهر الرسالة التي يبعث بها إلى المجتمع الدولي اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار.
    We hope that the General Committee will promptly study this issue and come up with ideas on how to improve its working methods, including ways and means to further rationalize the procedure for considering the agenda of the Assembly so as to improve the Assembly's efficiency and effectiveness. UN ونأمل أن يدرس المكتب هذه المسألة من غير إبطاء وأن يخرج بأفكار بشأن كيفية تحسين أساليب عمله، بما في ذلك سبل ووسائل لزيادة ترشيد إجراءات النظر في جدول أعمال الجمعية بغية تحسين كفاءة الجمعية وفعاليتها.
    The change is due to an attempt to further rationalize our work and that of our colleagues in Vienna, while preserving the essence of the message which the General Assembly's adoption of the draft resolution sends to the international community. UN وهذه محاولة منا لزيادة ترشيد عملنا وعمل زملائنا في فيينا، مع الحفاظ على جوهر الرسالة التي توجهها الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي من خلال اعتمادها مشروع القرار.
    Nevertheless, budget deficits are still large and there is a clear need to further rationalize public spending, to reform public enterprises, to reduce subsidies and to raise non-oil revenues. UN وبالرغم من ذلك لا يزال العجز في الميزانية كبيرا ولا تزال هناك حاجة واضحة لزيادة ترشيد اﻹنفاق العام وإصلاح المؤسسات العامة وخفض مبالغ الدعم وتوليد إيرادات غير نفطية.
    UNIDO is making a serious effort to further rationalize and harmonize its business practices with those of other United Nations system organizations. UN 48- تبذل اليونيدو جهودا جادة لزيادة ترشيد ومواءمة ممارساتها التجارية مع ممارسات سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO was making a serious effort to further rationalize and harmonize its business practices. UN 5- وتبذل اليونيدو مجهودا جديا لزيادة ترشيد وتنسيق ممارساتها التجارية.
    The EU took note of UNIDO's efforts to further rationalize and harmonize its business practices in line with the United Nations system. UN 21- ويلاحظ الاتحاد الأوروبي الجهود التي تبذلها اليونيدو لزيادة ترشيد وتنسيق ممارساتها في تسيير الأعمال بما يتفق مع ممارسات منظومة الأمم المتحدة.
    " crucially important that the Assembly continue its own reform efforts to further rationalize its agenda. " (A/57/387, para. 16) UN " من المهم للغاية أن تواصل الجمعية العامة جهودها الخاصة لزيادة ترشيد جدول أعمالها " . (A/57/387، الفقرة 16)
    Optimized and well-targeted field representation was critical to technical cooperation delivery, and Turkey welcomed efforts to further rationalize field structure by taking into account the needs of recipient States and the possibilities for improved inter-agency cooperation. UN 81- وذكر أن التمثيل الميداني الأمثل والموجّه توجيها جيدا صوب الهدف يعد أمرا بالغ الأهمية لإنجاز التعاون التقني، وأعرب عن ترحيب تركيا بالجهود المبذولة لزيادة ترشيد الهيكل الميداني من خلال مراعاة احتياجات الدول المستفيدة وإمكانات تحسين التعاون بين الوكالات.
    (b) To contribute to the design and propagation of schemes for more rational utilization and conservation of freshwater resources, taking into consideration the need for increasing public awareness and ensuring community participation in the use of water, implementation of water projects and environmental protection programmes; UN )ب( المساهمة في وضع ونشر خطط لزيادة ترشيد استخدام وحفظ موارد المياه العذبة، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة وعي الجمهور وتأمين مشاركة المجتمع المحلي في استخدام المياه وتنفيذ مشاريع المياه وبرامج حماية البيئة؛
    (b) To contribute to the design and propagation of schemes for more rational utilization and conservation of freshwater resources, taking into consideration the need for increasing public awareness and ensuring the participation of men and women in local communities in the management and use of water, the implementation of water projects and environmental protection programmes; UN )ب( المساهمة في تصميم ونشر مشاريع لزيادة ترشيد استعمال موارد المياه العذبة وحفظها، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة الوعي العام وضمان مشاركة الرجل والمرأة في المجتمعات المحلية في إدارة المياه واستعمالها، وتنفيذ مشاريع المياه وبرامج حماية البيئة؛
    “(b) To contribute to the design and propagation of schemes for more rational utilization and conservation of freshwater resources, taking into consideration the need for increasing public awareness and ensuring the participation of men and women in local communities in the management and use of water, implementation of water projects and environment protection programmes.” UN " )ب( المساهمة في وضع ونشر خطط لزيادة ترشيد استخدام وحفظ موارد المياه العذبة، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة وعي الجمهور وتأمين مشاركة الرجال والنساء في المجتمعات المحلية في إدارة واستخدام المياه، وتنفيذ مشاريع المياه وبرامج حمياة البيئة " .
    With new international challenges arising for developing countries, the need was emphasized for organizations involved in trade facilitation to further streamline their trade facilitation activities through the identification of areas of specialization, cooperation and integration. UN 34- ومع التحديات الدولية الجديدة التي تواجهها البلدان النامية، جرى التركيز على ضرورة أن تشارك المؤسسات في عملية تيسير التجارة لزيادة ترشيد أنشطتها ذات الصلة بتيسير التجارة من خلال تحديد مجالات للتخصص والتعاون والتكامل.
    A review was also requested in a letter from the Foreign Minister of Afghanistan, Zalmay Rassoul, to which I responded expressing the firm belief that such a course of action offered the Organization an opportunity to further streamline and harmonize the activities of the United Nations family in Afghanistan and clarify the UNAMA mandate and its orientation to current realities, 10 years after the creation of the Mission. UN كما ' طلب إليّ إجراء استعراض` في رسالة من وزير خارجية أفغانستان، زلماي رسول، وأعربت في ردي على هذه الرسالة عن اعتقادي الراسخ بأن هذا الإجراء يتيح للمنظمة فرصة لزيادة ترشيد وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها أسرة الأمم المتحدة في أفغانستان ولتوضيح ولاية البعثة وتوجهها حيال الوقائع الراهنة، بعد 10 سنوات من إنشائها.
    3. The members of the Security Council visited the United Nations Entebbe Support Base and were briefed on the progress made with regard to expanding the base into a regional logistic hub and on measures taken to better streamline existing resources. UN 3 - وقام أعضاء مجلس الأمن بزيارة قاعدة الأمم المتحدة للدعم في عنتيبي، وتلقوا إحاطة إعلامية بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بتوسيع القاعدة لتصبح مركزا إقليميا للوجستيات وبشأن التدابير المتخذة لزيادة ترشيد الموارد المتوافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد