Members also inquired about existing programmes to increase the number of women in decision-making positions at all levels. | UN | واستفسر اﻷعضاء أيضا عن البرامج القائمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
The Government was currently developing measures to increase the number of women in senior civil service posts. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على وضع تدابير لزيادة عدد النساء في الوظائف العليا في الخدمة المدنية. |
Further efforts should also be made to increase the number of women in local government, as that would further the cause of women generally. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود أيضاً لزيادة عدد النساء في الحكومات المحلية لأن من شأن ذلك أن يعزز قضية المرأة بوجه عام. |
The Government must show the political will to take steps to increase the number of women in positions of responsibility. | UN | ومن ثم يجب على الحكومة أن تُظهر الإرادة السياسية في اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في مناصب المسؤولية. |
We are also taking affirmative action to increase the number of women in high-level decision-making positions. | UN | كما أننا نتخذ إجراءات محددة لزيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة لصنع القرار. |
Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أية تدابير تم اتخاذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص. |
Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. | UN | ويرجى كذلك تحديد التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص. |
The Government will appoint a working group to propose more detailed measures to increase the number of women in public-sector decision-making. | UN | وستعين الحكومة فريقا عاملا لاقتراح المزيد من التدابير المفصلة لزيادة عدد النساء في عملية اتخاذ القرارات في القطاع العام. |
Efforts were being made to increase the number of women in economic decision-making, with a focus also on gender expertise and mainstreaming the gender perspective at all levels. | UN | وتُبذل حالياً جهود لزيادة عدد النساء في عملية صنع القرار على المستوى الاقتصادي مع تركيز أيضاً على خبرة الجنسين وتعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
Measures taken, to increase the number of women in elected and appointed offices | UN | التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية والتعيينية |
It should take steps to increase the number of women in decisionmaking bodies at all levels and in all areas. | UN | وينبغي لها اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في أجهزة صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات. |
Efforts have been made to increase the number of women in fields traditionally occupied by men, e.g., by means of vocational guidance and labour-market training for adults. | UN | وبُذلت جهود لزيادة عدد النساء في المجالات التي يشغلها الرجال بصفة تقليدية، وذلك من خلال التوجيه المهني وتدريب سوق العمل للكبار، على سبيل المثال. |
There were no initiatives currently in place to increase the number of women in the Federal Parliament. | UN | وليس هناك في الوقت الراهن أي مبادرات لزيادة عدد النساء في البرلمان الاتحادي. |
To this moment, the Brazilian Government has adopted no specific measure to increase the number of women in the diplomatic career. | UN | لم تعتمد الحكومة البرازيلية إلى الآن تدابير محددة لزيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
There are three strategic measures that have been taken to increase the number of women in politics, namely: | UN | اتُّخذت ثلاثة تدابير استراتيجية لزيادة عدد النساء في الساحة السياسية وهي كما يلي: |
She enquired what concrete measures and plans the Government envisaged to increase the number of women in leadership positions in the education field. | UN | واستفسرت عن التدابير والخطط المحددة التي تعتزم الحكومة تنفيذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في ميدان التعليم. |
Article 4 paragraph 1 of the Committee's General Recommendation formulates targets to increase the number of women in management and decision-making positions. | UN | تصوغ الفقرة 1 من المادة 4 من التوصيات العامة للجنة أهدافا لزيادة عدد النساء في وظائف الإدارة واتخاذ القرار. |
In this regard, efforts are being made to increase the number of women on the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | وفي هذا الصدد، تبذل جهود لزيادة عدد النساء في المجلس الاستشاري لشؤون نـزع السلاح التابع للأمين العام. |
The Caribbean Institute for Women in Leadership had been established in Barbados in July 2008 with a view to increasing the number of women in politics and decision-making. | UN | وقد أنشئ في بربادوس معهد متخصص لإعداد النساء لمناصب الإدارة، لزيادة عدد النساء في الدوائر السياسية وعمليات صنع القرار. |
It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة. |
Its aim was to present the case for women on boards from a business perspective and it actively advocated for more women in corporate governance. | UN | وهدفها هو عرض قضية المرأة على الملأ من منظور اقتصادي والدعوة بشكل فعال لزيادة عدد النساء في إدارة الشركات. |
(b) the Department of Political Affairs should make a determined effort to increase the number of females in expert groups. | UN | (ب) ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تبذل جهدا دؤوبا لزيادة عدد النساء في أفرقة الخبراء. |
The Committee welcomes the measures taken to increase the representation of women in public bodies and institutions. | UN | 5- وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في الهيئات والمؤسسات العمومية. |
150. The Committee urges the State party to accelerate its efforts to increase the female presence in the diplomatic service. | UN | 150 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعجيل جهودها لزيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
The Committee also recommends that further steps be taken to increase the numbers of women at all levels of the judiciary and law enforcement agencies. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات أخرى لزيادة عدد النساء في جميع مستويات القضاء وهيئات إنفاذ القوانين. |