ويكيبيديا

    "لزيارة البلد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to visit the country in
        
    • a visit as
        
    • to visit in
        
    • to visit the country at
        
    • visit as part of a
        
    She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    It welcomed Kyrgyzstan's invitation to the Special Rapporteur against torture to visit the country in 2010. UN ورحبت منظمة العفو الدولية بدعوة قيرغيزستان المقرر الخاص المعني بمناهضة التعذيب لزيارة البلد في عام 2010.
    In their response to the report, the Iranian authorities noted that they have been planning to invite two Special Rapporteurs to visit the country in 2012. UN وقالت السلطات الإيرانية في ردها على التقرير إنها تنوي دعوة اثنين من المقررين الخاصين لزيارة البلد في 2012.
    Bahrain expressed appreciation for the invitation to the Special Rapporteur on the sale of children to visit the country in 2009. UN وأعربت البحرين عن تقديرها للدعوة الموجهة إلى المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال لزيارة البلد في 2009.
    307. Following a decision of the Working Group at the seventy-eighth session, a request for a visit as part of a fourcountry initiative in Central America was sent to the Government of Nicaragua on 23 May 2006. UN 307- تبعاً للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في الدورة الثامنة والسبعين، أُرسل طلب إلى حكومة نيكاراغوا في 23 أيار/مايو 2006 لزيارة البلد في إطار المبادرة التي قامت بها أربعة بلدان في أمريكا الوسطى.
    It will continue to extend invitations to special rapporteurs and considers inviting one to visit in 2009. UN وستواصل توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين، وهي تنظر الآن في دعوة أحدهم لزيارة البلد في عام 2009.
    The Eritrean Government was also prepared to renew its invitation to independent observers to visit the country at any time and to report to the Committee. UN والحكومة الإريترية مستعدة أيضا لتجديد دعوتها لمراقبين مستقلين لزيارة البلد في أي وقت وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    The Government of Turkey has invited the Special Rapporteur to visit the country in the last quarter of 1998, an initiative for which he is most grateful. UN ودعت حكومة تركيا المقرر الخاص لزيارة البلد في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١، وهو ممتن بالغ الامتنان لهذه المبادرة.
    He also welcomes the Government’s invitation to him to visit the country in the last quarter of 1998. UN ويرحب أيضا بالدعوة التي وجهتها إليه الحكومة لزيارة البلد في الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١.
    The Special Rapporteur is pleased to report that he has accepted an invitation from the Government of Iraq to visit the country in early 2008. UN وأعرب المقرر الخاص عن سعادته بقبول دعوة من حكومة العراق لزيارة البلد في أوائل عام 2008.
    The Working Group thanks the Government for having extended an invitation to visit the country in 2012. UN 112- يشكر الفريق العامل الحكومة على الدعـوة التي وجهتهـا إليه لزيارة البلد في عام 2012.
    The Government has since extended an invitation to the Special Rapporteur on the human rights of migrants to visit the country in May 2014. UN ومنذ ذلك الحين، وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لزيارة البلد في أيار/مايو 2014.
    The Government of Italy has invited the Special Rapporteur to visit the country in the first half of November 2013. UN ووجهت حكومة إيطاليا دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد في الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    She also wishes to thank the Government of Turkey for the invitation extended to her to visit the country in October 2011. UN كما تعرب عن الشكر أيضا لحكومة تركيا لدعوتها إياها لزيارة البلد في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    437. The Government has invited the Special Rapporteur to visit the country in 1999. UN 437- وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد في عام 1999.
    1. Following a request by the Special Rapporteur, the Government of Mexico invited him to visit the country in 1996 within the framework of his mandate. UN ١- بناء على طلب المقرر الخاص، وجهت حكومة المكسيك دعوة إليه في عام ٦٩٩١ لزيارة البلد في سياق ولايته.
    22. The Islamic Republic of Iran had extended an open invitation to all special rapporteurs to visit the country in discharging their mandates. UN 22 - إن جمهورية إيران الإسلامية قد وجهت دعوة مفتوحة لجميع المقررين الخاصين لزيارة البلد في سياق أدائهم لمهامهم.
    I am pleased to note that the Government has invited the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to visit the country in October. UN ويثلج صدري أن أشير إلى أن الحكومة قد وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لزيارة البلد في تشرين الأول/أكتوبر.
    In that connection, he was grateful to the Government of Mozambique for its invitation for him to visit the country in December. UN وفي ذلك السياق، أعرب عن امتنانه للدعوة التي وجهتها إليه حكومة موزامبيق لزيارة البلد في كانون الأول/ديسمبر.
    Preliminary contacts with the Permanent Mission encourage him to hope that the Government will respond positively to his request for an invitation to visit the country in the coming year. UN إن الاتصالات التمهيدية التي جرت مع البعثة الدائمة تشجعه على اﻷمل في أن تستجيب الحكومة لطلبه بأن توجه إليه دعوة لزيارة البلد في السنة القادمة.
    114. Following a decision of the Working Group at its seventy-eighth session, a request for a visit as part of a four-country initiative in Central America was sent to the Government on 23 May 2006. UN 114- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل في دورته الثامنة والسبعين، وُجِّه إلى حكومة السلفادور، في 23 أيار/مايو 2006، طلب لزيارة البلد في إطار مبادرة تخص أربعة بلدان في أمريكا الوسطى.
    His mandate was open and would accept the invitation extended to visit in the coming few years. UN وقال إن ولايته مفتوحة ويقبل الدعوة لزيارة البلد في السنوات القليلة القادمة.
    Noting his Government's high regard for the Special Rapporteur's professional qualities and his comments regarding Myanmar, he said that, although his Government could not accommodate the Special Rapporteur's request to visit the country at the present time, its commitment to cooperate with the United Nations remained unchanged, provided Myanmar's national interests and sovereignty were not infringed upon. UN وأشار إلى تقدير حكومته البالغ للصفات المهنية للمقرر الخاص وتعليقاته بشأن ميانمار، فقال إنه مع أن حكومته لا تستطيع تلبية طلب المقرر الخاص لزيارة البلد في الوقت الراهن، لا يزال التزامها بالتعاون مع الأمم المتحدة بدون تغيير، شريطة عدم المساس بالمصالح الوطنية لميانمار وسيادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد