The Committee further noted that women in rural areas work longer hours than any other group. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن المرأة في المناطق الريفية تعمل لساعات أطول من أي فئة أخرى. |
The Human Development Report, 1997, which had focused on poverty, had found that, besides children and older persons, the poor were more likely to be women, who earned less than men although they worked longer hours. | UN | فقد وجد تقرير التنمية البشرية، ١٩٩٧، الذي ركز على الفقر، أنه إلى جانب اﻷطفال والمسنين، من المرجح أن يكون الفقراء من النساء، اللاتي يكسبن أقل من الرجال رغم أنهن يعملن لساعات أطول. |
The doctors under exclusive contract are not required to work longer hours than their standard working day. | UN | والأطباء بموجب العقد الحصري غير ملزمين بالعمل لساعات أطول من ساعات عملهم اليومي الموحدة. |
Women work harder and for longer hours than men. | UN | وعمل المرأة أشق من عمل الرجل ويستمر لساعات أطول. |
Data shows a gross imbalance with Females performing far more hours of household chores than Males. | UN | وتبين البيانات اختلالا جسيما حيث تؤدي الإناث الأعباء المنزلية لساعات أطول مما يمضيه فيها الذكور. |
A full time worker was defined as a worker who works for longer hours than the above-mentioned. | UN | وتم تعريف الخادم بدوام كامل بوصفه العامل الذي يعمل لساعات أطول من المذكورة أعلاه. |
All activities considered, studies have found that women generally work longer hours than men. | UN | وقد كشفت الدراسات أن النساء، عند النظر إلى مجموع الأنشطة، يعملن بوجه عام لساعات أطول مقارنة بالرجال. |
I just can't help thinking that while I am obsessing over whether or not my nanny can work longer hours, this mother is trying to keep her kid alive. | Open Subtitles | لايسعني ألا التفكير بينما انا كنت أفكر اذا المربية ستعمل لساعات أطول |
In response to such cutbacks, women are usually forced to increase household income by working longer hours, usually in the lowest earning informal sector jobs, and to increase the hours of unpaid work to make up for shortfalls in public services, notably in health care. | UN | وكردّ فعل لهذه التخفيضات، تُضطر المرأة عادة إلى السعي إلى زيادة دخل الأسرة بالعمل لساعات أطول في القطاع غير الرسمي حيث الأشغال هي الأدنى أجرا، وتُضطر كذلك إلى زيادة ساعات عملها غير المدفوع الأجر لتعويض نقصان الخدمات العامة، وبالأخص الرعاية الصحية. |
In trying to lower costs of production, firms were searching the world for workers willing to work longer hours, with the lowest level of pay and social security benefits. | UN | وأشار إلى أن الشركات، في محاولتها لخفض تكاليف الإنتاج، تبحث في أرجاء العالم عن عمال لا يمانعون في العمل لساعات أطول وبأدنى مستوى من الأجور ومن استحقاقات الضمان الاجتماعي. |
In situations where women earn less than men, it makes economic sense for the mother rather than the father to take time off from paid work or shorten their hours in order to care for their children and manage the home. Fathers may instead have to work longer hours to compensate for the loss of earnings of mothers. | UN | ففي الحالات التي تكون فيها المرأة تكسب أجرا أقل من الرجل، يكون من الأعقل من الناحية الاقتصادية أن تأخذ الأم، لا الأب، إجازة، أو أن تخفض ساعات عملها من أجل تقديم الرعاية لأطفالهما وإدارة شؤون البيت؛ فيما قد يضطر الأب إلى العمل لساعات أطول لتعويض النقص الحاصل في ما تكسبه المرأة من أجر. |
From 1 to 6 September, the registration/pass office will be open for longer hours to ensure the smooth issuance of passes. | UN | واعتبارا من ١ إلى ٦ أيلول/سبتمبر، سيظل مكتب التسجيل/إصدار تصاريح الدخول مفتوحا لساعات أطول لكفالة تيسير إصدار التصاريح. |
Women, especially indigenous women, often work longer hours than men, usually for lower wages and in precarious, unstable jobs. | UN | وكثيرا ما تعمل المرأة، ولا سيما المرأة من الشعوب الأصلية، لساعات أطول من عمل الرجال، وعادة مقابل أجر أقل وفي وظائف متقلبة وغير مستقرة. |
both men and women... worked longer hours. | Open Subtitles | كليهما الرجال و النساء... أن يعملوا لساعات أطول. |
Yeah. But if I take it, it would be longer hours, and that would mean you'd have to step up around here with the girls. | Open Subtitles | لكّن إذا قبلتها سأعملُ لساعات أطول |
17. Ms. Khan said she would like to know why domestic workers were paid so little, since they worked much longer hours than other workers and were denied benefits available to other workers. | UN | 17- السيدة خان قالت إنها تود معرفة السبب في تدنيّ أجور العاملات المنزليات، لاسيما أنهن يعملن لساعات أطول كثيرا من ساعات غيرهن من العمال ويرفضن منحهن المزايا التي يتمتع بها غيرهن من العمال. |
UNIDO experts had recently identified five sites for mini hydropower plants which would enable workers to work longer hours and use electrical equipment to preserve perishable goods for the local and international markets. | UN | وأضاف أن خبراء اليونيدو حددوا مؤخرا خمسة مواقع لإنشاء محطات مصغرة للطاقة الكهرمائية من شأنها أن تمكن العمال من العمل لساعات أطول واستخدام المعدات الكهربائية للحفاظ على السلع القابلة للتلف والمعدة للأسواق المحلية والدولية. |
Nevertheless, a large number of those in part-time work wish to work more hours than they do. | UN | ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من العاملات بدوام جزئي يرغبن في العمل لساعات أطول مما يفعلن. |
My promotion at the grocery store means I'm gonna be working a lot more hours. | Open Subtitles | وترقيتي في البقالة أنا سوف تضطر إلى العمل لساعات أطول. |