ويكيبيديا

    "لسبل العيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • livelihood
        
    • livelihoods
        
    The project supports the development of sustainable upland livelihood programmes, taking specific environmental and ethnic characteristics into consideration. UN ويدعم المشروع وضع برامج لسبل العيش المستدامة للمناطق المرتفعة مع أخذ الخصائص البيئية واﻹثنية في الاعتبار.
    Poor management of the natural resource base in ways that consume rather than renew natural capital has crucial implications for people's livelihood and well-being. UN ولسوء إدارة قاعدة الموارد الطبيعية بطرق تستهلك رأس المال الطبيعي بدلا من تجديده، آثار حاسمة بالنسبة لسبل العيش والرفاه.
    Table 13-4 Beneficiaries of the National Basic livelihood Security by Age Group UN الجدول 13-4 المستحقون للتأمين الوطني الأساسي لسبل العيش حسب الفئة العمرية
    Ecosystems also reduce exposure to some hazards by functioning as natural buffers and reducing vulnerability by supporting livelihoods. UN كما تقلص النظم الإيكولوجية قابلية التأثر ببعض المخاطر لكونها تشكل حواجز طبيعية وتوفر الدعم لسبل العيش.
    FAO was able to use the funds to prevent long-term damage to livelihoods. UN وتمكنت منظمة الأغذية والزراعة من استخدام تلك الأموال لمنع إلحاق ضرر بعيد الأمد لسبل العيش.
    He stressed that water use efficiency in agriculture must be one of the highest priorities for sustainable livelihoods. UN وأكد على أن كفاءة استخدام المياه في الزراعة يجب أن تكون من بين إحدى أعلى الأولويات لسبل العيش المستدامة.
    The national livelihood program was launched to promote and provide opportunities for self-employment. UN وشُرع في تنفيذ البرنامج الوطني لسبل العيش من أجل تشجيع العمل الحر وإتاحة الفرص لـه.
    National Rural livelihood Mission (NRLM) aims at reducing poverty by enabling the poor households to access gainful skill employment and skilled wage employment opportunities. UN وتهدف البعثة الوطنية لسبل العيش الريفية إلى الحد من الفقر عن طريق تمكين الأسر الفقيرة من الحصول على فرص العمل الماهر المدرّ للدخل وفرص العمل الماهر بأجر.
    One such example is the livelihood Early Assessment and Protection (LEAP) software platform, a service which uses ground and satellite rainfall data to monitor the water requirement satisfaction index and quantify the risk of drought and excessive rainfall in different administrative units of Ethiopia. UN وأحد هذه الأمثلة هو منصة برامجية للتقييم المبكر لسبل العيش وحمايتها، وهي خدمة تستخدم بيانات أرضية وساتلية عن سقوط الأمطار من أجل رصد مؤشر الوفاء بشرط توافر المياه وتقدير مخاطر الجفاف وفرط الأمطار في عدة وحدات إدارية في إثيوبيا.
    13.2. Women and National Basic livelihood Security System UN 13-2 نظام التأمين الوطني الأساسي لسبل العيش والمرأة
    Table 13-3 Beneficiaries of the National Basic livelihood Security by Gender UN الجدول 13-3 المستحقون للتأمين الوطني الأساسي لسبل العيش حسب نوع الجنس
    Table 13-5 Beneficiaries of the National Basic livelihood Security by Household Type UN الجدول 13-5 المستحقون للتأمين الوطني الأساسي لسبل العيش حسب نوعية الأسرة المعيشية
    Because the older age group has a bigger proportion of women, it can be assumed that many women senior citizens benefit from the National Basic livelihood Security System. UN وحيث أن الفئة العمرية المتصلة بالمسنين تشمل نسبة أكبر قدرا من النساء، فإنه يفترض أن ثمة مواطنات مسنات كثيرات يستفدن من نظام التأمين الوطني الأساسي لسبل العيش.
    8.2 The natural environment also provides a source of economic livelihood for many people in the Overseas Territories. UN ٨-٢ كما توفر البيئة الطبيعية مصدر لسبل العيش الاقتصادية للعديد من الناس في أقاليم ما وراء البحار.
    122. For their livelihood and subsistence the highland peoples in Cambodia depend almost entirely on their natural environment, which they use for shifting cultivation and collecting forest products. UN 122- وبالنسبة لسبل العيش وأسباب الرزق، فإن سكان المرتفعات في كمبوديا يعتمدون كلية تقريبا على بيئتهم الطبيعية التي يستخدمونها في الزراعة المتنقلة وجمع المنتجات الحرجية.
    The objective of the United Nations is to ensure the operationalization of the adaptive approach at a larger scale, to achieve sustainable livelihoods in African countries. UN ويتمثل هدف اﻷمم المتحدة في كفالة نفاذ النهج التكييفي على نطاق واسع توفيرا لسبل العيش المستدامة في البلدان اﻷفريقية.
    :: The alienation of indigenous land and loss of access to forests that are vital to livelihoods UN :: نقل ملكية أراضي الشعوب الأصلية وانعدام إمكانية الوصول إلى الغابات التي هي حيوية بالنسبة لسبل العيش
    Citizen well-being will depend as well on improving access to resources essential for sustainable livelihoods. UN وسوف تعتمد رفاهية المواطنين كذلك على تحسين الوصول إلى الموارد الأساسية لسبل العيش المستدامة.
    Many of the non-wood forest products case studies show how profoundly forests underpin local livelihoods. UN وتبين العديد من دراسات الحالات الإفرادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية عمق الدعم الذي توفره الغابات لسبل العيش المحلية.
    However, increased food production is needed to feed a larger global population, provide subsistence and income-generating opportunities for agriculture-based local livelihoods, and support trade in agricultural commodities. Figure 6 UN ومع ذلك، فهناك حاجة إلى زيادة إنتاج الغذاء لإطعام سكان العالم المتزايدين، وتوفير سبل البقاء وفرص إدرار الدخل لسبل العيش المحلية القائمة على الزراعة ، ودعم التجارة في السلع الزراعية.
    The resulting devastation of land, the depletion of resources, including water, and the loss of homes and livelihoods stand in stark contradiction to our belief that people are at the centre of development. UN وما يترتب على ذلك من تخريبٍ للأراضي واستنفادٍ للموارد، بما فيها المياه، وتدميرٍ للمنازل وإهدارٍ لسبل العيش يتعارض بوضوح مع إيماننا بأن الناس هم محور التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد