ويكيبيديا

    "لسكان الأحياء الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Slum Dwellers
        
    • of slum-dwellers
        
    • slum population
        
    • slum populations
        
    It had already built a university for Slum Dwellers in India. UN وهي بالفعل قد بنت جامعة لسكان الأحياء الفقيرة في الهند.
    It had already built a university for Slum Dwellers in India. UN وهي بالفعل قد بنت جامعة لسكان الأحياء الفقيرة في الهند.
    (iii) Improvement in Lives of Slum Dwellers UN ' 3` تحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة
    Subsequent indicator estimates for 2001 constituted the baseline for future estimates of slum-dwellers at the country level. UN وشكلت التقديرات اللاحقة لمؤشرات عام 2001 خط الأساس للتقديرات المستقبلية لسكان الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري.
    12. The combination of political commitment, long-term policies and devotion of substantial public expenditures has resulted in the improvement of slums and the prevention of their formation in some countries and in visible progress towards the goal of reducing the global number of slum-dwellers by 100 million by 2010. UN 12 - ونتج عن اقتران الالتزام السياسي بالسياسات الطويلة الأجل وتكريس نفقات عامة ضخمة إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع تكونها في بعض البلدان وإلى إحراز تقدم جلي على طريق تحقيق هدف خفض العدد الإجمالي لسكان الأحياء الفقيرة بمائة مليون نسمة بحلول عام 2010.
    7. UN-Habitat also reported for the first time on the performance of more than 100 countries with regards to progress in attaining target 11 of Millennium Development Goal 7 on improving the living conditions of slum-dwellers. UN 7 - كما أفاد موئل الأمم المتحدة للمرة الأولى عن أداء ما يربو على 100 بلد فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الغاية 11 المشمولة في الهدف 7 بشأن تحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة.
    slum population as percentage of urban, percentage UN النسبة المئوية لسكان الأحياء الفقيرة قياسا إلى سكان الحضر
    The rural-urban divide and the poor situation of Slum Dwellers further compound this slow progress. UN وتساهم الفجوة بين المناطق الحضرية والريفية وسوء الوضع لسكان الأحياء الفقيرة في بطء التقدم المحرز.
    A full implementation of these recommendations would certainly contribute to improving the lives of Slum Dwellers. UN ومن شأن التنفيذ الكامل لهذه التوصيات أن يسهم بدون شك في تحسين الظروف المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة.
    Monograph series on poverty reduction: Good and Innovative Practices for Improving the Living Conditions of Slum Dwellers UN سلسلة دراسات الحد من الفقر: الممارسات الجيدة والمبتكرة لتحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة
    Slum Dwellers rarely have any security of tenure, as a result of which their quality of living is not improved even if they can afford it. UN ونادرا ما يتوفر لسكان الأحياء الفقيرة ضمان ملكية السكن، مما يحول دون تحسين نوعية حياتهم حتى وإن كانوا قادرين على ذلك.
    Regression equation between the percentage of Slum Dwellers and the human development index UN معادلة الارتداد بين النسبة المئوية لسكان الأحياء الفقيرة والرقم القياسي للتنمية البشرية
    A vocational training centre and a clean water project for Slum Dwellers in Kenya were launched. UN وأُطلقت مبادرة لمركز تدريب مهني ومشروع للمياه النظيفة لسكان الأحياء الفقيرة في كينيا.
    It needs to ensure effective coordination of all government actions towards sustainable urban development, including affordable housing for all and the improvement of the living conditions of Slum Dwellers. UN فهي بحاجة لضمان التنسيق الفعال لجميع الإجراءات الحكومية الموجهة نحو التنمية الحضرية المستدامة، ويشمل ذلك توفير السكن المعقول التكلفة للجميع وتحسين الظروف المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة.
    (e) Strengthen national legislation to improve property rights of slum-dwellers and rural poor. UN (هـ) تعزيز التشريعات الوطنية لتحسين حقوق الملكية لسكان الأحياء الفقيرة وفقراء المناطق الريفية.
    (e) Strengthen national legislation to improve property rights of slum-dwellers and rural poor. UN (هـ) تعزيز التشريعات الوطنية لتحسين حقوق الملكية لسكان الأحياء الفقيرة وفقراء المناطق الريفية.
    (e) Strengthen national legislation to improve property rights of slum-dwellers and rural poor. UN (هـ) تعزيز التشريعات الوطنية لتحسين حقوق الملكية لسكان الأحياء الفقيرة وفقراء المناطق الريفية.
    The Peer Review Group agrees that the work of UN-Habitat on preparing an operational definition of slum-dwellers for statistical and policy analysis purposes has been conscientious and impressive in its scope and attention to monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goal target on slum-dwellers. UN ويوافق فريق استعراض الأقران على أن العمل الذي قام به موئل الأمم المتحدة لإعداد تعريف عملي " لسكان الأحياء الفقيرة " لأغراض الإحصاء والتحليل السياسي كان مثيراً للإعجاب ودقيقا من حيث نطاقه واهتمامه برصد التقدم المحرز نحو تحقيق الغاية الواردة في الهدف الإنمائي للألفية، المتعلقة بسكان الأحياء الفقيرة.
    96. The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, José Antonio Ocampo, highlighted the urgent need for accelerating progress towards targets on safe drinking water, basic sanitation, improving the lives of slum-dwellers and sound management of freshwater resources. UN 96 - وسلط السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الضوء على الحاجة الماسة للتعجيل بإحراز التقدم بشأن الأهداف المتعلقة بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية وتحسين الحياة لسكان الأحياء الفقيرة والإدارة السليمة لمصادر المياه العذبة.
    (d) Facilitating pro-poor financing of housing and urban infrastructure and services that contribute to sustainable human settlements development and the improvement of the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 4, Human settlements financing). UN (د) تيسير التمويل المُراعي لمصالح الفقراء في مجالي الإسكان والبنية الأساسية بالمناطق الحضرية، والخدمات التي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، وتحسين الأحوال المعيشة لسكان الأحياء الفقيرة (البرنامج الفرعي 4: تمويل المستوطنات البشرية).
    slum population as (%) of total urban population UN النسبة المئوية لسكان الأحياء الفقيرة من مجموع السكان
    The UN-Habitat publication, The Challenge of Slums: Global Report on Human Settlements 2003, presented the first-ever global estimates of slum populations. UN وعرض منشور موئل الأمم المتحدة المعنون " تحدي الأحياء الفقيرة: التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2003 " أول تقديرات عالمية لسكان الأحياء الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد