ويكيبيديا

    "لسكان العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • world population
        
    • the world's population
        
    • global population
        
    • the people of the world
        
    • of the world's
        
    • for the world's
        
    • the world's people
        
    Its Programme of Action stressed that a healthy environment was necessary to meet the basic needs of a growing world population. UN وقد أكد برنامج عمله على ضرورة توافر بيئة صحية من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية لسكان العالم اﻵخذين في التزايد.
    Rather, it is the reverse: globalization can be part of the solution, or, as the Secretary-General has said, it must become a positive force for the entire world population to resolve the real problems: poverty, marginalization and inequality. UN بل على العكس من ذلك: العولمة يمكن أن تكون جزءا من الحل، أو، حسبما ذكر الأمين العام، يجب أن تصبح العولمة قوة إيجابية لسكان العالم بأسرهم لحل المشاكل الحقيقية وهي: الفقر والتهميش وعدم المساواة.
    Compounding the situation is the explosive growth of the world population. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة النمو الهائل لسكان العالم.
    Luxembourg actively supports the objective of halving the percentage of the world's population living in a state of absolute poverty by the year 2015. UN وتؤيد لكسمبرغ عمليا تحقيق هدف خفض النسبة المئوية لسكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع الى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    The German Foundation for world population (DSW) is committed to enabling a sustainable development of the world's population. UN والمؤسسة ملتزمة بتهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة لسكان العالم.
    The Board considered that full-cost pricing is essential to meeting the energy needs of the existing global population, as well as of the expected increased population. UN واعتبر المجلس التسعير حسب التكلفة الكاملة أمرا ضروريا من أجل الوفاء باحتياجات الطاقة لسكان العالم الحاليين، فضلا عن اﻷعداد الزائدة المتوقعة في السكان.
    We need to focus more on enhancing the impact of our work on the everyday lives of the people of the world. UN وإننا نحتاج إلى مزيد من التركيز لتعزيز أثر عملنا في الحياة اليومية لسكان العالم.
    It must deliver concrete results that make a real difference in the daily lives of the world's people. UN ويتعين عليها أن تقدم نتائج ملموسة تؤدي إلى تغيير حقيقي نحو الأحسن في الحياة اليومية لسكان العالم.
    The mortality rate in 2002 was 19.9 per 100,000; rates adjusted to the world population in 1999 and 2000 were 34.8 and 30.0 per 100,000 women, in that order. UN وكان هذا المعدل 34.8 و30 لكل 000 100 امرأة في سنتي 1999 و2000، على التوالي، بالنسبة لسكان العالم.
    Per capita usage is increasing, with enhanced lifestyles and the rapid growth of the world population. UN وتتزايد الحصة الفردية المستعملة بتحسن نمط العيش والنمو السريع لسكان العالم.
    Recent publications by UN-HABITAT clearly indicate the environmental challenges associated with the rapidly urbanizing world population. UN وتشير النشرات الأخيرة لموئل الأمم المتحدة بوضوح إلى التحديات البيئية المرتبطة بالتحضر السريع لسكان العالم.
    That figure would increase due to the rapid ageing of the world population. UN وسوف يرتفع هذا العدد بسبب الشيوخة السريعة لسكان العالم.
    Statement submitted by German Foundation for world population, Vaestoliitto and world population Foundation, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المؤسسة الألمانية لسكان العالم وفايستوليتو ومؤسسة السكان العالمية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    She stressed that the improvement of the social conditions of the world's population required that assistance from the United Nations and its specialized agencies should be oriented towards more practical goals. UN ومن الجدير بالتأكيد أن تحسين اﻷوضاع الاجتماعية لسكان العالم يتطلب توجيه المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة نحو أهداف عملية بصفة خاصة.
    We call for the involvement of all relevant actors for coordinated multisectoral action to address urgently the health needs of the world's population. UN وندعو إلى إشراك جميع الجهات الفاعلة المعنية في العمل المنسق المتعدد القطاعات لتلبية الاحتياجات الصحية لسكان العالم على نحو عاجل.
    The Secretary-General concludes in the report that the current state of the world's population is one of unprecedented diversity and change, reflected in new patterns of fertility, mortality, migration, urbanization and ageing. UN ويخلص الأمين العام في التقرير إلى أن الحالة الراهنة لسكان العالم لم يسبق لها مثيل من حيث التنوع والتغيير، الأمر الذي انعكس في صورة أنماط جديدة من الخصوبة والوفيات والهجرة والتوسع الحضري والشيخوخة.
    The global population was predicted to reach 8 billion by 2030; food production would have to increase by 50 per cent by 2030 and by 75 per cent by 2050. UN ومن المتوقَّع لسكان العالم أن يصل عددهم إلى 8 بلايين بحلول عام 2030؛ وسيتحتم زيادة إنتاج الغذاء بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2030 وبنسبة 75 في المائة بحلول عام 2050.
    Figure IV shows, for the period 1997-2007, the annual average per caput effective dose of radiation by health-care level and for the global population due to diagnostic medical and dental X-ray examinations. UN ويظهر الشكل الرابع متوسط الجرعة الإشعاعية الفعالة السنوي للفرد الواحد حسب مختلف مستويات الرعاية الصحية وبالنسبة لسكان العالم بسبب فحوص الأشعة السينية التشخيصية وفحوص الأسنان بالأشعة السينية.
    We believe that the revitalization of the General Assembly is vital if this Organization is to stay at the forefront of serving the people of the world. UN نرى أن إعادة تنشيط الجمعية العامة أمر حيوي إذا أريد لهذه المنظمة أن تبقى متصدرة تقديم الخدمات لسكان العالم.
    But handled well, through a balanced framework of cooperation and competition, energy system transformation has the potential to be a source of sustainable wealth creation for the world's growing population while reducing the strain on its resources and climate. UN ولكنها إذا عولجت بشكل جيد، ضمن إطار متوازن للتعاون والمنافسة، يمكن أن تشكل مصدرا لتوليد ثروة مستدامة لسكان العالم المتزايد عددهم مع الحد من الضغط على موارد العالم ومناخه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد