ويكيبيديا

    "لسلطة وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the authority of the Ministry of
        
    • comes under the Ministry of
        
    • placed under the authority of the Ministry
        
    • the Minister of
        
    • falls under the Ministry
        
    • the control of the Ministry of
        
    • authority of the Ministry of the
        
    • the jurisdiction of the Ministry of
        
    The National Police are under the authority of the Ministry of Internal Security, and its estimated strength is approximately 12,000 officers. UN وتخضع الشرطة الوطنية لسلطة وزارة الأمن الداخلي ويقدر قوامها بحوالي 000 12 ضابط.
    The Gendarmerie's strength is about 8,522 officers, who are under the authority of the Ministry of Defence. UN أما قوام الدرك، فيصل إلى حوالي 522 8 ضابطا يخضعون لسلطة وزارة الدفاع.
    The Government states that the Criminal Investigation Police and Prison Services are two entirely separate bodies under the authority of the Ministry of the Interior. UN وتشير إلى أن الشرطة المكلفة بالتحقيقات الجنائية وإدارة السجون هما هيئتان منفصلتان تماماً تخضعان لسلطة وزارة الداخلية.
    17. The national police comes under the Ministry of the Interior. UN 17- وتخضع الشرطة الوطنية لسلطة وزارة الداخلية.
    (g) Take appropriate measures to ensure that Koranic schools respect national school curricula and aims of education in conformity with article 29 of the Convention and are placed under the authority of the Ministry for Education; UN الدوري الثالث؛ (ز) اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة مراعاة الكتاتيب لمناهج الدراسة الوطنية ومقاصد التعليم طبقاً للمادة 29 من الاتفاقية وخضوعها لسلطة وزارة التعليم؛
    23. Police officers were currently under the authority of the Ministry of Defence and received both military and police training. UN ٣٢- واسترسل قائلا إن موظفي الشرطة يخضعون حالياً لسلطة وزارة الدفاع ويتلقون تدريبا عسكرياً وبوليسياً في آن واحد.
    All labour protection districts under the authority of the Ministry of Labour had adopted the goal of monitoring and eliminating work-induced stress. UN وقد اعتمدت جميع دوائر حماية العمال الخاضعة لسلطة وزارة العمــل هدف رصــد الاجهاد
    31. UNAMI continued to monitor places of detention under the authority of the Ministry of Justice. UN ٣١ - وواصلت البعثة رصد أماكن الاحتجاز الخاضعة لسلطة وزارة العدل.
    He noted the resignation of the Minister of Justice, Christiana Tah, citing the difficulties faced in fulfilling her responsibilities with respect to steering the national security institutions that were under the authority of the Ministry of Justice. UN وأشار إلى استقالة وزيرة العدل، كريستيانا تاه، معلّلة ذلك بالصعوبات التي واجهتها في الوفاء بمسؤولياتها فيما يتعلق بتوجيه مؤسسات الأمن القومي الخاضعة لسلطة وزارة العدل.
    8. The Iraqi Army operates under the authority of the Ministry of Defence. UN 8 - يخضع الجيش العراقي في عمله لسلطة وزارة الدفاع.
    95. The Mental Health Unit is a technical body under the authority of the Ministry of Health. UN 95- وتُعدّ وحدة الصحة النفسية هيئة تقنية خاضعة لسلطة وزارة الصحة.
    He asked whether prosecutors came under the authority of the Ministry of Justice and whether the police were answerable to that Ministry or the Ministry of Internal Affairs. UN وسأل عما إذا كان المدعون العامون يخضعون لسلطة وزارة العدل وما إذا كانت الشرطة تخضع للمساءلة أمام هذه الوزارة أم أمام وزارة الداخلية.
    In Qatar, the implementation of the law covering all types of cultural property in that State was supervised by the Office for the Protection of Copyright and Related Rights, which was under the authority of the Ministry of Trade and Industry. UN وفي قطر، يتولى المكتب المعني بحماية حقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، الذي يخضع لسلطة وزارة التجارة والصناعة، الإشراف على تنفيذ القانون الشامل لجميع أنواع الممتلكات الثقافية في الدولة.
    RNA told OHCHR-Nepal that it wished to transfer detainees to places of detention under the authority of the Ministry of Home Affairs, and was pressing for additional such facilities to be developed. UN وأبلغ الجيشُ النيبالي الملكي مكتب المفوضيةَ في نيبال برغبته في نقل المحتجزين إلى أماكن احتجاز خاضعة لسلطة وزارة الداخلية وبأنه يعمل على إنشاء مرافق إضافية كهذه.
    In November 2001, he was transferred to Ba Sao Nam Ha camp in Phu Ly district, Ha Nam province in north Viet Nam, a forced-labour camp under the authority of the Ministry of the Interior. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، نقل إلى معسكر با ساو نام ها في دائرة فو لي التابعة لمقاطعة ها نام في شمال فييت نام، وهو معسكر للأشغال الشاقة يخضع لسلطة وزارة الداخلية.
    Was it still the case that the police came under the authority of the Ministry of Defence rather than the Ministry of the Interior? Lastly, in the five years since the previous report, how many states of emergency had been declared, and on what grounds? He expressed appreciation of the goodwill shown by the delegation in responding to the many questions raised. UN وهل ما زالت الشرطة تخضع لسلطة وزارة الدفاع بدلاً من وزارة الداخلية؟ وأخيراً، ما هو عدد حالات الطوارئ التي تم إعلانها منذ تقديم التقرير السابق قبل خمس سنوات، وعلى أي أساس تم ذلك؟ وأعرب عن تقديره لحسن النيّة التي أبداها الوفد في الإجابة على العديد من الأسئلة المطروحة.
    Moving the law-enforcing agencies away from the influence of the armed forces could also help them develop their own expertise and acquaint themselves better with the international and domestic human rights standards pertaining to law enforcement. Finally, investigation agencies should be under the command of public prosecutors rather than under the authority of the Ministry of Interior. UN وإبعاد وكالات إنفاذ القوانين عن تأثير القوات المسلحة قد يساعد هذه الوكالات في تنمية ما لديها من خبرة فنية، إلى جانب زيادة توعيتها بالمعايير الدولية والمحلية لحقوق الإنسان في مجال إنفاذ القوانين، وفي نهاية المطاف، ينبغي لوكالات التحقيق أن تكون خاضعة لسلطة المدعين العامين، لا لسلطة وزارة الداخلية.
    16. The national gendarmerie also comes under the Ministry of Defence and numbers some 12,000 men. It is headed by the commanding officer of the gendarmerie, General Edouard Tiapé Kassaraté. UN 16- ويخضع الدرك الوطني أيضاً لسلطة وزارة الدفاع وهو مؤلف من حوالي 000 12 رجل بقيادة القائد الأعلى لقوات الدرك الجنرال إدوار تيابيه كاساراتيه.
    (g) Take appropriate measures to ensure that Koranic schools respect national school curricula and aims of education in conformity with article 29 of the Convention and are placed under the authority of the Ministry for Education; UN (ز) اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة مراعاة الكتاتيب لمناهج الدراسة الوطنية ومقاصد التعليم طبقاً للمادة 29 من الاتفاقية وخضوعها لسلطة وزارة التعليم؛
    The prosecution services are under the hierarchical authority of the Minister of Justice. UN وتخضع أجهزة النيابة العامة لسلطة وزارة العدل.
    260. This association falls under the Ministry of Youth and Sports, which provides them with logistical support. UN 260 - وهذا الاتحاد يخضع لسلطة وزارة الشباب والرياضة التي تزوده، نتيجة لذلك، بالدعم اللوجستي.
    Under the control of the Ministry of the Interior, the Iraqi police has a strength of approximately 400,000 uniformed officers. UN وتخضع الشرطة العراقية لسلطة وزارة الداخلية وتتألف من نحو 000 400 فرد نظامي.
    9. The Committee is particularly concerned about the numerous, ongoing and consistent allegations of torture and other forms of ill-treatment in temporary detention facilities under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs. UN 9- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء الادعاءات العديدة المتواصلة والمتسقة المتعلقة بحدوث التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في مراكز الاحتجاز المؤقت الخاضعة لسلطة وزارة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد