ويكيبيديا

    "لسنوات عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for many years
        
    • for several years
        
    • for years
        
    • for a number of years
        
    • of several years
        
    • a multi-year
        
    I haven't heard much of his power for many years. Open Subtitles لم اسمع من قبل كثيراً عن قوته لسنوات عدة
    That is the path which we have embarked on together with Brazil, with which we have pursued a path of cooperation and transparency for many years. UN وهذه هي الطريق التي سلكناها مع البرازيل الذي واصلنا معه مشوار التعاون والشفافية لسنوات عدة.
    As to the suspense and clearing accounts, items were identified that had been outstanding for several years. UN أما بالنسبة إلى الحسابات المعلقة وحسابات المقاصة، فقد حُددت البنود التي كانت معلقة لسنوات عدة.
    At the United Nations Secretariat, it seems that a draft policy has been under preparation for several years but has not been officially published as of yet. UN وفي أمانة الأمم المتحدة، يبدو أن مشروع نهج كان قيد الإعداد لسنوات عدة لكنه لم ينشر رسمياً حتى الآن.
    Another issue which has bedevilled the Conference for years is the question of expansion of the CD. UN وثمة قضية أخرى أثارت الارتباك في المؤتمر لسنوات عدة هي توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    It has provided a sense of momentum, which for years had been lacking. UN فقد نشأ عنها إحساس بوجود زخم وهو ما لم يكن متوفرا لسنوات عدة.
    The situation of human rights in Iraq has been the subject of concern in the Commission on Human Rights for a number of years. UN كانت حالة حقوق الإنسان في العراق مثار قلق في لجنة حقوق الإنسان لسنوات عدة.
    for many years already the five-year average of the margin has been hovering at the lower end of the range, rather than around the desirable midpoint of 115. UN وقد ظل لسنوات عدة متوسط الهامش لفترة خمس سنوات يتأرجح في اتجاه العتبة الدنيا للنطاق المحدد له، لا حول نقطة الوسط المنشودة ألا وهي 115.
    However, for many years the ECHR was not a full part of UK law. UN لكن الاتفاقية لم تكن جزءاً أساسياً من قانون المملكة المتحدة لسنوات عدة.
    Numerous habeas corpus petitions relating to long-term disappearances have remained pending before the Supreme Court for many years. UN إذ ظل العديد من التماسات أوامر الإحضار المتعلقة بحالات الاختفاء طويلة الأجل عالقة أمام المحكمة العليا لسنوات عدة.
    Firstly, for many years the Conference has not been attended by so many ministers of foreign affairs as this year. UN أولاً، لم يحضر لسنوات عدة هذا العدد الكبير من وزراء الخارجية مثل هذا العام.
    Further, it wishes to note its ongoing work in the regular maintenance of the General Bathymetric Chart of the Oceans (GEBCO), which for many years has provided a basic reference for many marine scientific investigations. UN وتود علاوة على ذلك، أن تشير إلى أعمالها المستمرة في مجال الصيانة المنتظمة لخريطة قياس اﻷعماق العامة للمحيطات التي ما فتئت توفر لسنوات عدة مرجعا أساسيا لكثير من اﻷبحاث العلمية البحرية.
    In spite of the end of the cold war, which for many years was perceived as the main obstacle to the realization of United Nations goals, our world is still largely unsafe, insecure and unstable. UN وعلى الرغم من انتهاء الحرب الباردة التي كان ينظر إليها لسنوات عدة باعتبارها العقبة الرئيسية في سبيل تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة، ما يزال عالمنا إلى حد كبير غير آمن وقلقا وغير مستقر.
    We think he has a secluded location that provides enough privacy to hold his victims captive for several years. Open Subtitles نظن أن لديه موقع معزول يؤمن خصوصية كافية ليحتجز ضحاياه لسنوات عدة
    They've been using green dye on TV tournaments for several years. Open Subtitles لقد كانوا يستخدمون صبغة خضراء في مسابقات التلفاز لسنوات عدة طويلة
    As far as I know, the lake house has been empty for several years. Open Subtitles كما أعلم، منزل البحيرة لم يسكنه أحد لسنوات عدة.
    for several years now, students from Nagasaki have been visiting the Geneva branch of the Department for Disarmament Affairs to convey, on behalf of thousands of students from Nagasaki and Hiroshima, a message calling for nuclear disarmament. UN وقد كان طلبة من ناغازاكي لسنوات عدة يزورون شعبة جنيف لدائرة شؤون نزع السلاح لتوجيه رسالة باسم آلاف الطلبة من ناغازاكي وهيروشيما تدعو إلى نزع السلاح النووي.
    The trauma suffered by the victims during a trial can last for years and only prolongs their anguish. UN وقد تدوم الصدمة التي يصاب بها الضحايا خلال سير القضية لسنوات عدة ولا ينتج عن ذلك إلا إطالة أمد المحنة التي يعيشونها.
    It's just some rich drunk kid's word against Vic's, and I've known him for years. Open Subtitles انها كلمة ولد غني بحالة سكر ضد كلمة فيك وقد عرفته لسنوات عدة
    Yeah,but it sounds like lucas was haunted for years, Open Subtitles نعم , ولكن يبدو وكأن لوكاس كان مطارداً لسنوات عدة
    The situation had not improved, although the Mission had stressed the importance of the problem for a number of years. UN ولم تتحسن الحالة، برغم أن البعثة قد أكدت على أهمية هذه المشكلة لسنوات عدة.
    The Government was now eager to host a high-level conference in Warsaw for the signing of the convention and its protocols, an appropriate culmination of several years of intense efforts. UN وأعلن أن الحكومة شديدة الرغبة في استضافة مؤتمر رفيع المستوى في وارسو لتوقيع الاتفاقية وبروتوكولاتها، اﻷمر الذي سيكون تكليلا مناسبا لسنوات عدة من الجهود الكثيفة.
    That will reflect the culmination of a multi-year effort resulting in new methods being developed and documented, plus a substantial investment in human capital from the national to the global levels. Without a plan to move forward, the resources will begin to slip away, which will greatly increase the start-up costs if the effort has to begin anew at a later time. UN وسيكون ذلك تتويجا لجهود لسنوات عدة أسفرت عن وضع نهج جديدة وتوثيقها، بالإضافة إلى استثمار كبير في رأس المال البشري من الصعيد الوطني إلى الصعيد العالمي.وبدون خطة لمواصلة العمل، ستأخذ الموارد في التناقص، مما سيزيد كثيرا من تكاليف البدء إذا تعين بدء الجهود من جديد في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد