ويكيبيديا

    "لسياسات الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State policies
        
    • of State Policy
        
    • for State policy
        
    • State's policies
        
    • the State's policy
        
    In many cases, older persons are the object of State policies which may infringe upon their right to health. UN وفي حالات كثيرة يخضع كبار السن لسياسات الدولة التي قد تنتهك حقهم في الصحة.
    Process indicators measure discrete aspects of State policies and interventions toward realizing the right to health; whereas outcome indicators measure the impact of such interventions on the health of populations. UN وتستخدم مؤشرات العمليات لقياس الجوانب المتفردة لسياسات الدولة وتدخلاتها من أجل إعمال الحق في الصحة؛ بينما تستخدم مؤشرات النواتج لقياس تأثير هذه التدخلات في صحة السكان.
    29. The Committee is concerned that there is no systematic analysis of State policies and programmes in terms of the best interests of the child. UN 29- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى التحليل المنهجي لسياسات الدولة وبرامجها فيما يتعلق بالمصالح الفضلى للطفل.
    This law elevates the protection of the child to the level of State Policy. It outlines a broad range of governmental policy measures for the defence of children's rights. UN وبهذا القانون أصبحت حماية الطفل جزءاً من السياسة العامة للدولة، ورسم القانون حلقة واسعة للتوجهات الأساسية لسياسات الدولة في هذا المضمار.
    67. The Constitution contains a section devoted to directive principles of State Policy. UN 67- ويتضمن الدستور جزءاً مكرساً للمبادئ التوجيهية لسياسات الدولة.
    The National Development Strategy, which is our primary strategic document, defines priorities and general areas of State Policy and is aimed at reducing poverty and achieving stable economic growth and easy access by the population to basic social services. UN إن الاستراتيجية الوطنية من أجل التنمية، التي تمثل الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد، تحدد الأولويات والمجالات العامة لسياسات الدولة وترمي إلى تحقيق نمو اقتصادي ثابت وإلى حصول السكان بسهولة على الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإلى تخفيف الفقر.
    The participants highlighted the importance of having a budget that is readable and accessible to children as an essential prerequisite for appropriate monitoring and follow-up to State policies. UN وأبرز المشاركون أهمية تيسير الاطلاع على الميزانية ووضعها في متناول الأطفال باعتبار ذلك شرطاً مسبقاً لرصد ومتابعة ملائمين لسياسات الدولة.
    The Committee is concerned, however, that NGOs critical of State policies face obstacles in participating in the policy formulation, planning and budgeting phases of Government programmes. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما تواجهه المنظمات غير الحكومية المعارضة لسياسات الدولة من عراقيل تحول دون مشاركتها في مراحل صياغة السياسات والتخطيط للبرامج الحكومية ووضع ميزانيتها.
    As mentioned in the Initial Report, the Constitution has guaranteed fundamental rights and the Directive Principles of State policies obligate the State to secure equality and eliminate discrimination on the basis of sex and marital status. UN وكما جاء في التقرير الأوَّلي، فإن الدستور يكفُل الحقوق الأساسية، كما أن المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة تُلزِم الدولة بكفالة المساواة والقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزواجية.
    33. The Government has given guidance to fully utilize the power of women in building a modern and developed nation and to emphasize on the Beijing Declaration and implement its tasks in accordance with the State policies. UN 33 - وقدّمت الحكومة توجيهات للانتفاع بشكل تام من إمكانيات المرأة في بناء دولة عصرية ومتقدمة النمو وللتأكيد على إعلان بيجين وتنفيذ مهامه وفقاً لسياسات الدولة.
    Examined below are State policies that deny women their dignity and right to self-determination by diminishing their capacity to make reproductive choices according to their own wishes and life circumstances. UN 48- يرد أدناه وصف لسياسات الدولة التي تحرم المرأة من كرامتها وحقها في تقرير المصير بتقليص قدرتها على اتخاذ الخيارات الإنجابية وفقاً لرغباتها ولظروف معيشتها.
    The country's concern is to achieve economic and social development that is balanced for the Federation as a whole as well as for the member Emirates. In establishing State policies and plans for the future it seeks to strike a balance between social growth and economic development. UN كما تهتم الإمارات بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس متوازن بالنسبة للدولة ككل وعلى مستوى الإمارات الأعضاء في الاتحاد، وتسعى إلى إيجاد التوازن بين النمو الاجتماعي والتنمية الاقتصادية عند وضعها لسياسات الدولة وخططها المستقبلية.
    The proposed draft law defines the main directions of State Policy in the area of gender equity and also provides measures for preventing discrimination on the grounds of gender. UN ويحدّد مشروع القانون المقترح التوجهات الرئيسية لسياسات الدولة في مجال المساواة بين الجنسين وينص أيضاً على تدابير لمنع التمييز على أساس نوع الجنس.
    29. The Covenant standards on the right to participate in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications are contained in the constitutional provisions of the Directive Principles of State Policy. UN 29- وترد معايير العهد بشأن الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته في الأحكام الدستورية للمبادئ التوجيهية لسياسات الدولة.
    However, where these rights are only provided for under the Directive Principles of State Policy, part IX of the Constitution, their legal force and effect is watered down and would require further enactment under separate pieces of legislation in order to be legally enforceable. UN غير أنه في حين لا يرد النص على هذه الحقوق إلاّ في المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة في الجزء التاسع من الدستور، فإن قيمتها وآثارها القانونية تضمحل وتصير في حاجة إلى سنّ من جديد في تشريعات منفصلة لكي تصبح قابلة للإنفاذ قانوناً.
    The direction contained in the Guidelines of State Policy has put the space programme at a high priority in the national development programme. UN وبفضل التوجيه الوارد في " المبادىء التوجيهية لسياسات الدولة " ، يحظى برنامج الفضاء بأولوية عالية في البرنامج الانمائي الوطني .
    In that context, since 2011, in order to ensure that public opinion is taken into account in the preparation of draft federal constitutional laws, all draft constitutional laws and federal laws that are under preparation and affect main areas of State Policy in the socio-economic development of the Russian Federation have been put out for public discussion. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت العادة منذ عام 2011 على طرح جميع مشاريع القوانين الدستورية والاتحادية، التي تؤثر على المسارات الرئيسية لسياسات الدولة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالاتحاد الروسي، للمناقشة العامة، بغرض الاسترشاد بالرأي العام في صياغة تلك القوانين.
    11. The Constitution of Zambia aims at giving practical effect towards the fulfilment of all human rights although economic, social and cultural rights are non-justiciable and are provided for under the Directive Principles of State Policy. UN 11- ويهدف دستور زامبيا إلى الإعمال الفعلي لجميع حقوق الإنسان، رغم أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تخضع لاختصاص القضاء ولكنها منصوص عليها في المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة.
    The National Programme of Prevention of HIV Infections and Care Offered to People with HIV and AIDS for the years 1999-2003 provides guidance for State policy. UN وذكرت الحكومة أن البرنامج الوطني للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وتوفير الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز للأعوام 1999-2003 يوفر توجيهاً لسياسات الدولة.
    Its democratic institutions should act on behalf of the people and represent their interests and aspirations, giving a clear profile to the State's policies. UN وينبغي أن تعمل مؤسساتها الديمقراطية باسم الشعب وأن تمثل مصالحه وتطلعاته، بحيث تقدم صورة واضحة لسياسات الدولة.
    A key element in the Act is the creation of a decentralised public body with overall responsibility for the State's policy in the field, namely the National Council for Persons with Disabilities (CONADIS). UN ومن الإسهامات الرئيسية التي قدمها القانون العام، إنشاء هيئة عامة لا مركزية رائدة لسياسات الدولة في هذا المجال، تُدعى المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد