ويكيبيديا

    "لسياسة التنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mobility policy
        
    • the policy
        
    However, they would be subject to the mobility policy of the Organization. UN غير أنهم سيخضعون لسياسة التنقل التي تتبعها المنظمة. النظــام الإداري للموظفيــن
    Those individuals should be subject to the same mobility policy that applied to all other staff. UN إذ ينبغي أن يخضع هؤلاء الأفراد لسياسة التنقل نفسها المطبقة على جميع الموظفين الآخرين.
    Nevertheless, full and effective implementation of the mobility policy remains a significant challenge. UN غير أن التنفيذ الكامل والفعال لسياسة التنقل لا يزال يمثل تحديا كبيرا.
    The report recommends resolving the challenges and obstacles identified before progressing with the implementation of the final phase of the mobility policy. UN ويوصي التقرير بمعالجة التحديات والعقبات التي يتم تحديدها قبل الشروع في تنفيذ المرحلة النهائية لسياسة التنقل.
    However, it may be too early for the mobility policy to have impacted vacancy rates significantly. UN إلا أنه قد يكون من السابق لأوانه أن يكون لسياسة التنقل أثر كبير على معدلات الشواغر.
    An analysis of the possible impact of the proposed mobility policy on the geographical distribution of staff; UN تحليل للأثر المحتمل لسياسة التنقل المقترحة في التوزيع الجغرافي للموظفين؛
    (iii) Increase in the number of staff moves in accordance with the Secretariat mobility policy UN ' 3` زيادة في عدد حالات انتقال الموظفين وفقا لسياسة التنقل في الأمانة العامة
    61. All new staff joining the Organization after the approval of the mobility policy, i.e., as at 1 May 2014, on a fixed-term appointment will be subject to the mobility policy upon joining the Organization. UN 61 - وسيخضع جميع الموظفين الجدد الذين يلتحقون بالمنظمة على أساس التعيين المحدد المدة بعد الموافقة على سياسة التنقل، أي اعتبارا من 1 أيار/مايو 2014، لسياسة التنقل اعتباراً من تاريخ التحاقهم بالمنظمة.
    With the introduction of its field mobility policy in 2006, and the subsequent deployment of Professional staff to the field, UNIDO's field-based technical cooperation capacity has been enhanced accordingly. UN ومع استحداث اليونيدو لسياسة التنقل الميداني في عام 2006، ثم نشر الموظفين الفنيين في الميدان، تعزّزت وفقا لذلك قدرات اليونيدو الميدانية في مجال التعاون التقني.
    57. In its report JIU/REP/2006/7, the Joint Inspection Unit highlighted the main problems of the mobility policy: UN 57 - وسلطت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها JIU/REP/2006/7 الضوء على المشاكل الرئيسية لسياسة التنقل كما يلي:
    The Inspectors believe that, without a gap analysis, it is hard to define and justify how the current mobility policy might meet the Organization's needs. UN ويعتقد المفتشان أنه بدون إجراء تحليل للفجوات، يصعب تحديد وتبرير الكيفية التي يمكن بها لسياسة التنقل الحالية أن تلبي احتياجات المنظمة.
    12. The Secretary-General agrees that the mobility policy has to be well planned. UN 12 - ويوافق الأمين العام على ضرورة التخطيط جيدا لسياسة التنقل.
    The Inspectors believe that, without a gap analysis, it is hard to define and justify how the current mobility policy might meet the Organization's needs. UN ويعتقد المفتشان أنه بدون إجراء تحليل للفجوات، يصعب تحديد وتبرير الكيفية التي يمكن بها لسياسة التنقل الحالية أن تلبي احتياجات المنظمة.
    43. In accordance with the current mobility policy, OHRM will issue a compendium of the posts encumbered by participating staff members who have reached their post-occupancy limit. UN 43 - ووفقا لسياسة التنقل الحالية، سوف يصدر مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة بالوظائف التي يشغلها موظفون مشاركون بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم.
    Since a fundamental principle of the organizational mobility policy is that staff members are not tied to their posts, the characteristics of a particular post should not have a definitive impact on career prospects or job security. UN فما دام المبدأ الأساسي لسياسة التنقل في المنظمة هو أن الموظف ليس مرتبطا بوظيفته، فإن خصائص وظيفة معينة لا ينبغي أن يكون لها أثر أكيد في الأفق المهني أوالأمن الوظيفي.
    Also endorsed by SMCC, a comprehensive review of the mobility policy will be undertaken in consultation with all stakeholders, including staff, managers and Member States. UN كما أقرت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إجراء استعراض شامل لسياسة التنقل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم، الموظفون والمديرون والدول الأعضاء.
    However, the majority of staff are not familiar with key aspects of the mobility policy and demonstrate a high degree of confusion about the 2007 deadline, as well as how they will be placed in suitable positions after their post occupancy limits expire. UN إلا أن معظم الموظفين ليسوا مطلعين على الجوانب الرئيسية لسياسة التنقل ويظهرون درجة عالية من اللبس حول الموعد النهائي لعام 2007، وكيف سيتم تسكينهم في وظائف مناسبة بعد انتهاء فترة شغل الوظيفة.
    It had also started to give greater authority and flexibility to its field representatives in accordance with its field mobility policy and with Member States' requests to ensure that greater authority was moved to the field level. UN كما شرعت في منح ممثليها الميدانيين قدرا أكبر من السلطة والمرونة وفقا لسياسة التنقل الميداني التي تتبعها ولطلبات الدول الأعضاء الداعية إلى ضمان تحويل قدر أكبر من السلطة إلى الميدان.
    However, there was also a need to clarify the financial sustainability of the field mobility policy, as well as the correlation between the execution of integrated programmes and the duration of field postings, so as to ensure a degree of predictability for Member States also. UN بيد أن من الضروري أيضا توضيح الاستدامة المالية لسياسة التنقل الميداني، وكذلك الارتباط بين تنفيذ البرامج المتكاملة ومدة العمل بالوظائف الميدانية، من أجل ضمان قدر من إمكانية التنبؤ للدول الأعضاء أيضا.
    Also noting the positive support for the mobility policy and the field exercise reforms, he said that various long-term scenarios had been examined to ensure that those strategies were sustainable. UN ولاحظ أيضا التأييد الإيجابي لسياسة التنقل وإصلاحات العمليات الميدانية، فقال إنه تم فحص شتى السيناريوهات الطويلة الأمد للتأكد من أن هذه الاستراتيجيات مستدامة.
    It is acknowledged that full implementation of the policy represents a major culture change in the Organization, which has generated and will continue to generate a certain amount of resistance, as is typical. UN وثمة اعتراف بأن التنفيذ التام لسياسة التنقل يمثل في المنظمة تغيرا ثقافيا رئيسيا لا يزال يولد قدرا معينا من المقاومة، كما هو معتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد