ويكيبيديا

    "لسياسة السفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • travel policy
        
    UNDP informed the Board that it has dedicated a staff member to monitor compliance with the travel policy. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه خصص أحد موظفيه لرصد الامتثال لسياسة السفر.
    264. In accordance with the duty travel policy, travel requests must be submitted to the Travel Unit at least 15 working days before the date of the travel. UN 264 - وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية، يجب أن تقدم طلبات السفر إلى وحدة السفر قبل 15 يوم عمل على الأقل من موعد السفر.
    23. Transportation and travel management Non-compliance with travel policy UN عدم الامتثال لسياسة السفر
    24. As a result of the new travel policy, lump-sum amounts granted to staff of the United Nations Office at Geneva decreased by 38 per cent. UN 24 - ونتيجة لسياسة السفر الجديدة، انخفضت المبالغ الإجمالية الممنوحة للموظفين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بنسبة 38 في المائة.
    41. The Travel and Transportation Section validated 100 per cent of fares; however, this diluted the responsibility of the contractor to issue tickets in compliance with the travel policy. UN 41 - صدَّق قسم السفر والنقل على أسعار السفر بنسبة 100 في المائة؛ لكن ذلك قد أضعف من المسؤولية الواقعة على عاتق المتعهد بإصدار التذاكر على نحو ممتثِل لسياسة السفر.
    (a) Ensure that divisions and offices submit travel requests in accordance with the duty travel policy and justify all late travel requests with written explanations; UN (أ) كفالة أن تقدم الشعب والمكاتب طلبات السفر وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية، وأن تبرر جميع طلبات السفر المتأخرة بتقديم إيضاحات خطية؛
    30. A clearly defined lowest logical airfare reduces the time taken to make and approve airline reservations, facilitates consistency in determining fares, and streamlines the criteria to conduct fare audits to ensure that the travel management services contractor is complying with the travel policy. UN 30 - ومن شأن تعريف أدنى سعر منطقي للسفر بالطائرة تعريفا واضحا أن يخفض الوقت الذي يستغرقه حجز تذاكر السفر لدى شركات الطيران والموافقة عليها وأن ييسر الاتساق في تحديد الأسعار، ويبسط معايير مراجعة أسعار التذاكر لكفالة امتثال المتعاقدين في مجال خدمات إدارة السفر لسياسة السفر.
    647. In paragraph 425, the UNFPA Uzbekistan and Indonesia country offices agreed with the Board's recommendation that they consider developing and implementing an internal procedure on travel requests in accordance with the UNFPA duty travel policy. UN 647 - وفي الفقرة 425، وافق المكتبان القطريان التابعان للصندوق في أوزبكستان وإندونيسيا على توصية المجلس لها بأن ينظرا في وضع إجراءات داخلية بشأن طلبات السفر وتنفيذها وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية المعمول بها في الصندوق.
    425. Furthermore, UNFPA Uzbekistan and Indonesia agreed with the Board's recommendation to consider developing and implementing internal procedure on travel requests in accordance with the UNFPA duty travel policy. UN 425 - وعلاوة على ذلك، اتفق مكتبا الصندوق في أوزبكستان وإندونيسيا مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظرا في وضع إجراء داخلي بشأن طلبات السفر وتنفيذه وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية المعمول بها في الصندوق.
    5. Recalls paragraph 36 of the report of the Advisory Committee, and in this regard requests the Secretary-General to ensure that the Tribunal adheres to the revised travel policy pursuant to resolution 67/254 of 12 April 2013 and to reflect any cost savings resulting from the revised travel policy in the context of the second performance report; UN 5 - تشير إلى الفقرة 36 من تقرير للجنة الاستشارية(2)، وفي هذا الصدد تطلب إلى الأمين العام أن يكفل امتثال المحكمة لسياسة السفر المنقحة عملا بالقرار 67/254 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013 وأن يبين في سياق تقرير الأداء الثاني أي وفورات في التكاليف تحققت نتيجة لسياسة السفر المنقحة؛
    4. Recalls paragraph 50 of the report of the Advisory Committee, and in this regard requests the Secretary-General to ensure that the Mechanism adheres to the revised travel policy pursuant to its resolution 67/254 of 12 April 2013 and to reflect any cost savings resulting from the revised travel policy in the context of the second performance report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يكفل امتثال الآلية الدولية لسياسة السفر المنقحة عملا بقرارها 67/254 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013 وأن يبين في سياق تقرير الأداء الثاني أي وفورات في التكاليف تحققت نتيجة لسياسة السفر المنقحة؛
    The Assembly requested the Secretary-General to ensure that the Mechanism adheres to the revised travel policy pursuant to its resolution 67/254 and to reflect any cost savings resulting from the revised travel policy in the context of the second performance report (resolution 68/257). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل امتثال الآلية الدولية لسياسة السفر المنقحة عملا بقرارها 67/254 وأن يبين في سياق تقرير الأداء الثاني أي وفورات في التكاليف تحققت نتيجة لسياسة السفر المنقحة (القرار 68/257).
    Other key achievements included the successful implementation of the revised travel policy (ST/AI/2013/3), ongoing success with the travel agency hybrid service configuration and the launch of a new online booking tool and pre-trip audit system to enhance continuous monitoring and audit of all tickets issued. UN وتشمل الإنجازات الرئيسية الأخرى التنفيذ الناجح لسياسة السفر المنقحة (ST/AI/2013/3)، واستمرار نجاح صيغة الخدمات المختلطة لوكالات الأسفار، واستحداث أداة جديدة لحجز التذاكر عن طريق الإنترنت وتنفيذ نظام لتدقيق التذاكر من أجل تعزيز استمرار رصد جميع التذاكر الصادرة وتدقيقها.
    As most official travel for the International Tribunal for the Former Yugoslavia involves trips of a short duration (mainly to and from the countries of the former Yugoslavia for which the Tribunal was already benefiting from the most economical routing), the Committee was informed that significant savings arising from the new travel policy are not anticipated during the biennium. UN ولكون أغلبية الأسفار الرسمية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عبارة عن رحلات قصيرة المدة (أغلبها رحلات من وإلى بلدان يوغوسلافيا السابقة، حيث تستفيد المحكمة حاليا من أكثر الطرق اقتصادا)، أُبلغت اللجنة بأنه ليس من المتوقع تحقيق وفورات كبيرة نتيجة لسياسة السفر الجديدة خلال فترة السنتين.
    5. Recalls paragraph 36 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and in this regard requests the Secretary-General to ensure that the Tribunal adheres to the revised travel policy pursuant to resolution 67/254, and to reflect any cost savings resulting from the revised travel policy in the context of the second performance report; UN 5 - تشير إلى الفقرة 36 من تقرير للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وفي هذا الصدد تطلب إلى الأمين العام أن يكفل امتثال المحكمة لسياسة السفر المنقحة عملا بالقرار 67/254 وأن يبين في سياق تقرير الأداء الثاني أي وفورات في التكاليف تحققت نتيجة لسياسة السفر المنقحة؛
    266. According to the duty travel policy and the above-mentioned circular, staff members are required to submit trip reports and F-10 travel claim forms within 15 working days of the completion of duty travel. UN 266 - وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية والتعميم المذكور أعلاه، يتعين على الموظفين، أن يقدموا في غضون 15 يوم عمل بعد الانتهاء من مهمة السفر تقارير بشأن الرحلات التي قاموا بها وكذلك الاستمارة (واو-10) المتعلقة بمطالبات تسديد تكاليف السفر.
    646. In paragraph 424, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it: (a) enforce the requirement that divisions/sections submit travel requests in accordance with the duty travel policy and to justify all late travel requests with written reasons; and (b) that divisions/sections take responsibility and accountability for the monitoring and control of the duty travel of their staff members. UN 646 - وفي الفقرة 424، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) إنفاذ شرط أن تقوم الشُعب/الأقسام بتقديم طلبات السفر وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية وتبرير التأخر في تقديم جميع طلبات السفر مشفوعة بأسباب خطية؛ (ب) اضطلاع الشُعب/الأقسام بالمسؤولية والمساءلة بشأن رصد ورقابة سفر موظفيها في مهام رسمية.
    424. UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation: (a) to enforce the requirement that divisions/sections submit travel requests in accordance with the duty travel policy and to justify all late travel requests with written reasons; and (b) that divisions/sections take responsibility and accountability for the monitoring and control of the duty travel of their staff members. UN 424 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم بما يلي: (أ) إنفاذ المتطلب بأن تقوم الشُعب/الأقسام بتقديم طلبات السفر وفقا لسياسة السفر في مهام رسمية وتبرير التأخر في تقديم جميع طلبات السفر بأسباب مكتوبة؛ (ب) اضطلاع الشُعب/الأقسام بالمسؤولية والمساءلة بشأن رصد ورقابة سفر موظفيها في مهام رسمية.
    4. Recalls paragraph 50 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in this regard requests the Secretary-General to ensure that the International Residual Mechanism adheres to the revised travel policy pursuant to its resolution 67/254 of 12 April 2013, and to reflect any cost savings resulting from the revised travel policy in the context of the second performance report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يكفل امتثال الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لسياسة السفر المنقحة عملاً بقرارها 67/254 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013 وأن يبين في سياق تقرير الأداء الثاني أي وفورات في التكاليف تحققت نتيجة لسياسة السفر المنقحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد