We have already requested the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to help our Government in the effort to teach the Rwandese new values based on respect for fundamental human rights. | UN | لقد طلبنا بالفعل من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعاون حكومتنـــا في الجهود التـــي تبذلها لتعليم الروانديين قيما جديدة تستند الى احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
`[Request] the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue their assistance to the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories' ; | UN | ' تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين الذين يوجدون في أراضيها؛ |
President Moi of Kenya called on the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to repatriate tens of thousands of Somali refugees living in north-eastern Kenya. | UN | وقد طالب رئيس كينيا موي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تقوم بإعادة عشرات اﻵلاف من اللاجئين الصوماليين الذين يعيشون في شمال شرق كينيا إلى وطنهم. |
Given the improvement of the security situation in Liberia, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) expects some 36,000 Liberian Refugees to choose to return home during 2005. | UN | ونظرا إلى تحسن الحالة الأمنية في ليبريا، تتوقع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يختار نحو 000 36 لاجئ ليبري العودة إلى ديارهم في أثناء عام 2005. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimates that, depending on security conditions on the ground, as many as 500,000 Refugees could return to Burundi in the next three years. | UN | وتقدر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن نحو 000 500 لاجئ بوسعهم العودة إلى بوروندي خلال السنوات الثلاث المقبلة، رهنا بتوافر الأمن على أرض الواقع. |
13. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue their assistance to the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين الذين يوجدون في أراضيها؛ |
" `[Request] the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories' ; and | UN | " [تهيب] بالأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا كي تتمكن من مواجهة مشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أراضيها؛ |
15. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا لمواجهة مشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أراضيها؛ |
8. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue their assistance to the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛ |
13. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue their assistance to the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛ |
On 6 May the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees suggested that the NEC make special arrangements for Refugees to register, but no such arrangements were made. | UN | وفي ٦ أيار/ مايو اقترحت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تجري اللجنة الوطنية للانتخابات ترتيبات خاصة تسمح بتسجيل اللاجئين، ولكن هذه الترتيبات لم تتم. |
6. Requests the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations High Commissioner for Refugees to complete the implementation of the recommendations of the Board of Auditors; | UN | ٦ - تطلب إلى المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يستكملا تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
7. Requests the United Nations High Commissioner for Refugees to take all necessary steps, in line with the Convention on the Reduction of Statelessness, to ensure that refugees do not become stateless; | UN | ٧- ترجو من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة، وفقاً للاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، لضمان ألا يصبح اللاجئون عديمي الجنسية؛ |
4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to provide the Security Council with recommendations for confidence-building measures and timeliness for their implementation; | UN | ٤ - يطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها؛ |
11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛ |
11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛ |
11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛ |
11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛ |
14. Asks also the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to enhance its relationship with other key international actors, such as the Council of Europe, the European Commission and other human rights, development and financial institutions, in order to better address the wide-ranging and complex issues in the Programme of Action; | UN | ١٤ - تطلب أيضا من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تعمل على تعزيز الصلات مع سائر الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية مثل مجلس أوروبا، واللجنة اﻷوروبية وغيرهما من مؤسسات حقوق اﻹنسان والمؤسسات اﻹنمائية والمالية من أجل معالجة مجموعة واسعة من المسائل المعقدة معالجة أفضل في إطار برنامج العمل؛ |
The Secretary-General thought the new Sstanding Human Rights Council could help ensure a more effective protection response and believed the High Commissioners for Human Rights and Refugees could reinforce each other's operational as well as policy work. | UN | واعتقد الأمين العام أن مجلس حقوق الإنسان الدائم الجديد قد يساعد في ضمان استجابة بتوفير الحماية أكثر فاعلية وأنه باستطاعة المفوض السامي لحقوق الإنسان والمفوض السامي لشؤون اللاجئين أن يدعم كل منهما عمل الآخر على الصعيد العملي وعلى صعيد السياسات. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees estimates that the total number of returnees is now in excess of 110,000. | UN | وتقدر مفوصية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن العدد اﻹجمالي للاجئين اﻵن يتجاوز ٠٠٠ ١١٠ لاجئ. |