The Australian Government has asked the Australian Industrial Relations Commission to prepare modern awards to ensure they provide a fair and flexible minimum safety net. | UN | وطلبت الحكومة الأسترالية من لجنة العلاقات الصناعية الأسترالية إعداد أحكام حديثة توفر حدا أدنى منصف ومرن لشبكة الأمان. |
In Egypt, the support of WFP for the national food-based social safety net programme led to a reform of the food subsidy system. | UN | وفي مصر، أدى دعم البرنامج للبرنامج الوطني لشبكة الأمان الاجتماعي القائمة على الأغذية إلى إصلاح نظام الدعم الغذائي. |
One of them is the humanitarian role of a social safety net. | UN | أحد هذه الأدوار هو الدور الإنساني لشبكة الأمان الاجتماعي. |
Creating a national social safety net committee and establishing project steering committees. | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لشبكة الأمان الاجتماعي ولجان تسيير المشروعات. |
66. In 2010 UNRWA provided direct support to the 269,767 poorest refugees under its social safety-net programme. | UN | 66 - في عام 2010، قدمت الوكالة دعما مباشرا إلى 767 269 شخصا هم أفقر اللاجئين، وذلك في إطار برنامجها لشبكة الأمان الاجتماعي. |
The overall size of the collective safety net, however, remains small in comparison to reserves accumulated by national central banks. | UN | لكن الحجم الكلي لشبكة الأمان الجماعية يبقى متواضعاً بالمقارنة مع الاحتياطيات التي تراكمت لدى المصارف المركزية الوطنية. |
The overall size of the collective safety net, however, remains small in comparison with reserves accumulated by national central banks. | UN | ولكن الحجم الكلي لشبكة الأمان الجماعية يبقى صغيراً بالمقارنة مع الاحتياطيات التي تراكمت لدى المصارف المركزية الوطنية. |
A safety net can provide liquidity in times of systemic crisis, and reduce the incentive for countries to accumulate excess reserves as a form of self-insurance against adverse shocks. | UN | ويمكن لشبكة الأمان أن توفر السيولة في أوقات الأزمات النظامية، وأن تقلل من الحافز الذي تجده البلدان لمراكمة الاحتياطيات الفائضة باعتبارها شكلا من أشكال التأمين الذاتي ضد الصدمات المعاكسة. |
The Agency also assists close to 280,000 of the poorest and most vulnerable Palestine refugees, with additional assistance provided by a reformed Social safety net Programme targeting the poorest of the poor. | UN | وتسـاعد الأونروا ما يقرب من 000 280 من اللاجئين الأشد فقرا وضعفا بمساعدات إضافية يقدمها برنامج موجه لأفقر الفقراء تابع لشبكة الأمان الاجتماعي بعد إصلاحها. |
The West Bank field office also planned for the implementation of the new social safety net programme, with the creation and testing of a new targeting system. | UN | وخطط مكتب الضفة الغربية الميداني أيضا لتنفيذ البرنامج الجديد لشبكة الأمان الاجتماعي، باستحداث نظام استهداف جديد واختباره. |
France 2011 food aid: food aid for the Agency's social safety net program in the Gaza Strip and the West Bank | UN | المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2011: المعونة الغذائية المقدمة لبرنامج الوكالة لشبكة الأمان الاجتماعي في قطاع غزة والضفة الغربية |
A part of the process of ongoing reform of the social safety net is to improve efficiency to ensure that women in general and rural women in particular have equal and non-discriminatory access to services. | UN | ويتصل جزء من عملية الإصلاح الجارية لشبكة الأمان الاجتماعي إلى تحسين الكفاءة لضمان فرص متساوية وغير تمييزية للنساء بصفة عامة والنساء في الريف بشكل خاص للوصول إلى الخدمات. |
Main safety net and social welfare indicators of the Social Welfare Fund, 2006 - 2009 | UN | المؤشرات الرئيسية لشبكة الأمان والرعاية الاجتماعية صندوق الرعاية الاجتماعية خلال الفترة 2006/2009 |
UNRWA also assists close to 280,000 of the poorest and most vulnerable refugees with additional assistance provided by a reformed society safety net programme targeting the poorest of the poor. | UN | كما تساعد الأونروا ما يقرب من 000 280 من اللاجئين الأشد فقرا والأكثر ضعفا بمساعدات إضافية يقدمها برنامج موجه لأفقر فئات الفقراء تابع لشبكة الأمان الاجتماعي بعد إصلاحها. |
At the end of 2011, 17,000 households were seeking urgent cash assistance, a significant increase over the UNRWA normal social safety net programme. | UN | وفي نهاية عام 2011، التمست 000 17 أسرة مساعدات نقدية عاجلة، وهو ما يشكل زيادة كبيرة تتجاوز البرنامج العادي لشبكة الأمان الاجتماعي للوكالة. |
140. Several countries focused on establishing social safety net programmes aiming not only to increase the income of women but also to improve their education, health and nutritional status. | UN | 140- وركزت عدة بلدان على إنشاء برامج لشبكة الأمان الاجتماعي تهدف إلى زيادة دخل المرأة وتحسين تعليمها وصحتها وحالتها التغذوية أيضا. |
High rates of unemployment, in particular among youth, the non-functional national safety net system, a lack of opportunities for private investment, declining domestic production, competition for scarce resources, and other financial, cultural and criminal factors have contributed to political instability. | UN | ومما ساهم في عدم الاستقرار السياسي ارتفاع معدلات البطالة ولا سيما بين الشباب، وتعطل النظام الوطني لشبكة الأمان عن العمل، وعدم توافر الفرص بالنسبة للاستثمارات الخاصة، وتدهور الإنتاج المحلي، والتنافس على الموارد الضئيلة، وغيرها من العوامل المالية والثقافية والجنائية. |
53. To strengthen the safety net for children affected by the epidemic, several countries have taken steps to implement social cash transfer programmes for vulnerable households. | UN | 53 - وتعزيزا لشبكة الأمان الاجتماعي التي تحمي الأطفال المتضررين بفعل الوباء، اتخذت عدة بلدان خطوات تهدف إلى تنفيذ برامج للتحويلات النقدية الاجتماعية لصالح الأسر المعيشية المتضررة. |
44. The World Bank-funded Social safety net Reform Project was merged with European Union-funded programmes during the reporting period. | UN | 44 - أدمج مشروع الإصلاح التابع لشبكة الأمان الاجتماعي الممول من البنك الدولي مع برامج ممولة من الاتحاد الأوروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
These studies have focused on official social safety net and poverty mitigation programmes, the Islamic charitable tax and other unofficial social welfare mechanisms, labour market developments, and agriculture development policies and their role in social welfare and job creation in rural areas. | UN | وركزت هذه الدراسات على البرامج الرسمية لشبكة الأمان الاجتماعي والتخفيف من الفقر، والزكاة والآليات غير الرسمية الأخرى للحماية الاجتماعية، وتطورات سوق العمل، وسياسات التنمية الزراعية ودورها في الحماية الاجتماعية وفي توليد فرص عمل في الريف. |
74. Recently, there have been significant changes in the IMF and European Union (EU) compensatory financing mechanisms for short-term fluctuations in export earnings and in main safety-net measures protecting the different agents in the commodities sector against negative effects of price instability. | UN | 74 - جدت مؤخراً تغيرات هامة على آليات التمويل التعويضي التابعة لصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي المعنية بمعالجة التذبذبات قصيرة الأجل في عائدات التصدير وعلى التدابير الرئيسية لشبكة الأمان التي تحمي القوى المختلفة العاملة في قطاع السلع الأساسية من الآثار السلبية الناشئة عن عدم استقرار الأسعار. |