ويكيبيديا

    "لشراكة جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new partnership
        
    • for new partnership
        
    The foundation of a new partnership between Africa and the United Nations system was in early construction. UN وكان اﻷساس لشراكة جديدة بين أفريقيا ومنظومة اﻷمم المتحدة في مراحله اﻷولى.
    There is need of a new partnership among governments, the private sector and the international community. UN وثمة حاجة لشراكة جديدة فيما بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمع الدولي.
    These developments provide the basis of a new partnership which is exemplary and which could inspire cooperation between the United Nations and other regional arrangements and organizations. UN وهذه التطورات توفر أساسا لشراكة جديدة تصلح مثالا يحتذى في التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    Seeds of a new partnership was distributed in English at that session. UN وقد وزع كتاب " بذور لشراكة جديدة " بالانكليزية في تلك الدورة.
    As the report also notes, the Partnership marks the first time that an African development framework has emerged as the focal and rallying point for the international community's support for Africa and as a basis for new partnership with the region. UN والشراكة، كما يذكر التقرير أيضا، هي أول مرة يبرز فيها إطار إنمائي أفريقي بوصفه مركزا لتنسيق وحفز الدعم المقدم من المجتمع الدولي لأفريقيا وأساسا لشراكة جديدة مع المنطقة.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot side demonstrate that it is not prepared to acknowledge the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. UN وتدل الادعاءات المتكررة من الجانب القبرص اليوناني على أنه ليس مستعــدا للاعتراف بوجود دولتين منفصلتين، الذي يشكل إطارا لشراكة جديدة قائمة على المساواة السيادية للجانبين في قبرص.
    " 1. Ministers regarded the draft Monterrey Consensus as the embodiment of a new partnership for development, although a number of participants felt that it is not sufficiently far-reaching. UN " 1 - اعتبر الوزراء مشروع توافق آراء مونتيري كتجسيد لشراكة جديدة من أجل التنمية، رغم أن عددا من المشاركين ارتأوا أنه لم يحقق شمولا كافيا.
    Such a dialogue could establish the basic terms and conditions of a new partnership and, at the same time, provide a certain degree of predictability and reliability in our cooperation. UN ويمكن أن يحدد هذا الحوار الشروط والأحكام الأساسية لشراكة جديدة وأن يوفر في الوقت ذاته درجة معينة من الثبات والموثوقية لتعاوننا.
    The objective of the proposed agenda for development should be to create a new framework for cooperation for development and lay the foundations for a new partnership between North and South based on justice rather than charity. UN وينبغي أن يكون هدف خطة التنمية المقترحة هو إيجاد إطار عمل جديد للتعاون من أجل التنمية ووضع اﻷسس لشراكة جديدة بين بلدان الشمال والجنوب تقوم على مفهوم العدل بدلا من الاحسان.
    We hope that recent decisions made at the G-8 Summit in Okinawa, as well as the American initiative, " African Growth and Opportunity Act " , will be the starting point of a new partnership based on solidarity and mutual benefits. UN ونأمل أن تكون القرارات الأخيرة المتخذة في قمة مجموعة الثمانية في أوكيناوا، وكذلك المبادرة الأمريكية " القانون الأفريقي للنمو والفرصة " ، نقطة بداية لشراكة جديدة قائمة على التضامن والمنافع المتبادلة.
    The agenda should also, as pointed out in the report, forge a new framework for development cooperation between the developed and the developing countries in which common interests and mutual needs would provide the basic rationale for a new partnership to implement the goals already established at various United Nations conferences. UN ويلزم أيضا أن تضع الخطة، حسب الاشارة الواردة في التقرير، إطارا جديدا للتعاون الانمائي بين البلدان المتقدمة النمو والنامية بحيث تهيء المصالح المشتركة والاحتياجات المتبادلة أساسا منطقيا لشراكة جديدة تهدف الى تنفيذ اﻷغراض المقررة بالفعل في مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    86. At the request of indigenous groups, the Centre for Human Rights and the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations, the Department has produced a book, Seeds of a new partnership, to commemorate the Year and to publicize the proclamation of the Decade of the World's Indigenous People. UN ٨٦ - وبناء على طلب جماعات السكان اﻷصليين ومركز حقوق اﻹنسان ورئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين تنتج اﻹدارة حاليا كتابا بعنوان " بذور لشراكة جديدة " ، للاحتفال بذكرى السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم وللدعاية ﻹعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Several ministers regarded the Monterrey Consensus as the embodiment of a new partnership for development: at the national level, partnerships should be based on shared responsibilities of the State, the private sector and civil society, and should involve complementarity in efforts and roles; at the global level, developed and developing countries should pursue development as a joint responsibility. UN واعتبر عدة وزراء أن توافق آراء مونتيري بمثابة تجسيد لشراكة جديدة من أجل التنمية: وعلى الصعيد الوطني ينبغي أن تقوم الشراكة على المسؤوليات المشتركة بين الدولة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وينبغي أن تنطوي على تكامل الجهود والأدوار، وعلى الصعيد العالمي، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تتابع التنمية بوصفها مسؤولية مشتركة.
    31. UNF and the E7 organization launched a new partnership initiative during the World Summit on Sustainable Development aimed at expanding access to electricity for the poor. UN 31 - وقد أنشأت مؤسسة الأمم المتحدة ومنظمة شركات الكهرباء التابعة لمجموعة الدول السبع مبادرة لشراكة جديدة خلال انعقاد مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة تستهدف توسيع إمكانية حصول الفقراء على الكهرباء.
    It is a framework for a new partnership with the international community designed to address the current challenges facing the African continent: issues such as escalating poverty levels, underdevelopment, the HIV/AIDS pandemic and other communicable diseases. UN فهي إطار لشراكة جديدة مع المجموعة الدولية خصصت لمعالجة التحديات الحالية التي تواجه القارة الأفريقية: قضايا مثل مستويات الفقر المرتفعة، التخلف، وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) marked the first time that an African development framework had emerged as a focal and rallying point for the international community's support for the continent and as a basis for a new partnership. UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) تمثل أول مرة يظهر فيها إطار أفريقي للتنمية بوصفه نقطة تنسيق وحشد للدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى القارة، وأساسا لشراكة جديدة.
    The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support, Alain Le Roy and Susana Malcorra, briefed the Council on their non-paper entitled " a new partnership agenda: charting a new horizon for United Nations peacekeeping " , the result of their joint review of the United Nations peacekeeping system. UN وقام ألان لوغوا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وسوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، بإطلاع المجلس على ورقتهما غير الرسمية المعنونة " خطة لشراكة جديدة: رسم أفق جديد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ، التي كانت نتيجة استعراضهما المشترك لنظام الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    6. The non-paper entitled " a new partnership Agenda: Charting a New Horizon for United Nations Peacekeeping " addressed fundamental aspects of peacekeeping such as the politicization of peacekeeping operations, management, deployment and capacity-building. UN 6 - واسترسل قائلا إن الورقة غير الرسمية المعنونة " خطة لشراكة جديدة: رسم أفق جديد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " تتناول نواحي جوهرية لحفظ السلام من قبيل تسييس عمليات حفظ السلام، والإدارة، والنشر، وبناء القدرة.
    The Rio Group had been following the discussion initiated through the New Horizon non-paper, followed by the document entitled " a new partnership Agenda: Charting a New Horizon for United Nations Peacekeeping " . The Group looked forward to the progress report on the New Horizon Initiative to be issued by the Secretariat. UN وذكر أن مجموعة ريو ما فتئت تتابع المناقشات التي بدأت من خلال الورقة الغُفل غير الرسمية عن الأفق الجديد، والتي لحقتها الوثيقة المعنونة " برنامج لشراكة جديدة: رسم أفق جديد للأمم المتحدة في مجال حفظ السلام " ، وأن المجموعة تنتظر قيام الأمانة العامة بإصدار التقرير المرحلي عن مبادرة الأفق الجديد.
    2. The Partnership marks the first time that an African development framework has emerged as the focal and rallying point for the international community's support for Africa and as a basis for new partnership with the region. UN 2 - وتمثل الشراكة الجديدة المرة الأولى التي يتوصل فيها إطار للتنمية الأفريقية لأن يشكل محورا يستقطب دعم المجتمع الدولي لأفريقيا ولأن يكون أساسا لشراكة جديدة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد