ويكيبيديا

    "لشركاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their firms
        
    • their companies
        
    • its companies
        
    • to their enterprises
        
    • their corporations
        
    Some Asian Governments are also actively encouraging their firms to become transnational. UN وتَجدُّ بعض الحكومات الآسيوية أيضا في تشجيعها لشركاتها على أن تصبح شركات عبر وطنية.
    For these reasons, all developed countries, and a rising number of developing countries, support their firms seeking to invest abroad. UN ولهذه الأسباب، فإن جميع البلدان المتقدمة النمو، وعددا متزايدا من البلدان النامية، تقدم الدعم لشركاتها التي تسعى إلى الاستثمار في الخارج.
    The OECD countries can provide the necessary insurance and support to their firms to explore Africa's investment potentials. UN وبوسع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توفير التأمين والدعم الضروريين لشركاتها بغية تمكينها من استكشاف ما تزخر به أفريقيا من إمكانيات استثمارية.
    The obligation to protect implies that States have a duty to regulate their companies and corporations that operate in other countries to prevent violations. UN ويقتضي الالتزام بالحماية من الدول وضع نظم لشركاتها ومؤسساتها العاملة في بلدان أخرى لمنع حدوث انتهاكات.
    The United States must authorize its companies to invest in Cuba, where they would receive non-discriminatory treatment in relation to other foreign investors, with all the guarantees established by Cuban legislation. UN كما يتعين عليها أن تأذن لشركاتها بالاستثمار في كوبا، حيث ستتمتع بمعاملة غير تمييزية بالمقارنة بالمستثمرين الأجانب الآخرين فضلا عن الضمانات التي توفرها التشريعات الكوبية.
    Of the 41 programmes and agencies surveyed by UNCTAD in 2004 in 23 countries, for instance, 15 provide incentives to their enterprises to enable them to establish R & D in developing countries. UN وعلى سبيل المثال، فمن بين 41 برنامجاً ووكالة أجرت الأونكتاد دراسة استقصائية بشأنها في 23 بلداً خلال عام 2004، ثمة 15 منها تقدم حوافز لشركاتها بغية تمكينها من إقامة أنشطة بحث وتطوير في بلدان نامية.
    The market economy countries were thus unwilling to negotiate a compulsory code which would be too binding on their corporations in terms of the policy of liberalization and give too much power to host countries. UN وهكذا لم تكن بلدان الاقتصاد السوقي على استعداد للتفاوض على مدونة ملزمة للغاية لشركاتها من حيث سياسة التحرير، وتعطي سلطة كبيرة للغاية للبلدان المضيفة.
    Its second objective was to identify policy options that would help developing countries strengthen their firms' competitiveness by investing abroad. UN أما هدفه الثاني فقد تمثل في تحديد الخيارات السياساتية التي من شأنها أن تساعد البلدان النامية على تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها عن طريق الاستثمار الخارجي.
    In this area it would be helpful to consider mechanisms for enhancing the participation of developing countries in the formulation of such new measures so that concerns regarding quality and differentiated responsibility of their firms were not excluded from these major instruments. UN وقد يكون من المفيد في هذا المجال النظر في آليات لتعزيز اشتراك البلدان النامية في صوغ مثل هذه التدابير الجديدة بحيث لا تُستبعد الشواغل المتعلقة بالجودة والمسؤولية المتباينة لشركاتها من هذه الصكوك الرئيسية.
    (d) (i) Increased number of countries indicating that UNCTAD policy measures and tools are useful and effective in the design of policies aimed at strengthening the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أشارت إلى أن تدابير الأونكتاد وأدواته في مجال السياسات مفيدة وفعالة في وضع السياسات الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    56. Currently, LDCs are unable to capitalize fully on the existing and emerging opportunities in trade and technology because of the low absorptive capabilities of their firms. UN 56- ولا تستطيع أقل البلدان نمواً، في الوقت الحالي، أن تستفيد بالكامل من الفرص الناشئة في مجالي التجارة والتكنولوجيا نظراً لتدني مستوى القدرات الاستيعابية لشركاتها.
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامة تهدف إلى تعزيز مباشرة الأعمال والقدرة التنافسية لشركاتها
    27. Virtually all developed countries today allow their firms to invest freely abroad, with few restrictions relating mainly to political or national security considerations. UN ٢٧ - في الوقت الحاضر يسمح جميع البلدان المتقدمة النمو تقريبا لشركاتها بالاستثمار في الخارج بحرية، مع وجود القليل من القيود المتصلة أساسا باعتبارات سياسية أو اعتبارات تتعلق بالأمن الوطني.
    With regard to the need for countries to have policy space for national development strategies, he referred to the importance of identifying anti-competitive practices that inhibited developing countries from exporting their goods and services and impaired the productive capacity of their firms. UN 4- وفيما يتعلق بحاجة البلدان إلى حيّز على صعيد السياسة العامة لوضع استراتيجيات التنمية الوطنية، أشار إلى أهمية تحديد الممارسات المانعة للمنافسة والتي تحول دون تمكّن البلدان النامية من تصدير سلعها وخدماتها وتضعف الطاقة الإنتاجية لشركاتها.
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    Table 12.16 (d) (i): increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN الجدول 12-16 (د) ' 1`: زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    In their view, human rights amount to profits for their companies and their friends. UN وترى تلك الدول أن حقوق الإنسان تعادل الأرباح لشركاتها والجهات الصديقة لها.
    For States in developed countries, the main view of coherence is the harmonization of policies that guarantee more markets and profits for their companies. UN فبالنسبة للبلدان المتقدمة، تتمثل وجهة النظر الرئيسية المتعلقة بالاتساق في مواءمة السياسات مواءمةً تضمن مزيداً من الأسواق ومزيداً من الأرباح لشركاتها.
    For States in developed countries, the main view of coherence is the harmonization of policies that guarantee more markets and profits for their companies. UN فبالنسبة للبلدان المتقدمة، تتمثل وجهة النظر الرئيسية المتعلقة بالاتساق في مواءمة السياسات مواءمةً تضمن مزيداً من الأسواق ومزيداً من الأرباح لشركاتها.
    The poll found that some 60 per cent of respondents believed that the United States should revise its policies toward Cuba and should allow its companies to trade with that country. UN وفيما يتعلق بكوبا، وجدت الدراسة أن حوالي 60 في المائة من أفراد العينة يؤيدون الرأي القائل بأن على الولايات المتحدة أن تراجع سياستها تجاه كوبا، وتسمح لشركاتها بالتجارة مع هذا البلد.
    In such transactions, the difference between the social value of the enterprise under government operation and the social value of the same enterprise under private operation, and the " destination " of the income from privatization, should be the most important parameters that would lead to the Government's selling its companies to the private sector. UN وفي هذه الصفقات، ينبغي أن تراعي الحكومة أهم البارامترات التي تؤدي إلى بيع الحكومة لشركاتها إلى القطاع الخاص، أي احتساب فارق القيمة الاجتماعية ﻷداء الشركة عندما تشغلها الحكومة وقيمة أدائها عندما يشغلها القطاع الخاص، ومراعاة " وجهـة " اﻹيرادات المتأتية من التحويل إلى القطاع الخاص.
    The most innovative domestic capacity-building measure relates to the commitment by developed countries to provide incentives to their enterprises and institutions aimed at building technological capacity in the LDCs. UN ٢٥- ويتعلق التدبير اﻷكثر ابتكارا لبناء القدرات المحلية بتعهد البلدان المتقدمة بتقديم حوافز لشركاتها ومؤسساتها من أجل بناء قدرات تكنولوجية في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد