ويكيبيديا

    "لشركات التعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mining companies
        
    • to mining
        
    • of mining
        
    Support for investment in local infrastructure, and development of local community services should be among the core objectives of mining companies. UN ولذلك ينبغي أن يكون دعم الاستثمار في الهياكل الأساسية وتطوير خدمات المجتمع المحلي من بين الأهداف الأساسية لشركات التعدين.
    Social and health policy interventions are required by mining companies and local authorities. UN ومن ثم ينبغي لشركات التعدين والسلطات المحلية القيام بتدخلات على صعيد السياسات الاجتماعية والصحّية.
    This had been the first time that the Government had announced the discontinuation of military support for mining companies. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي أعلنت الحكومة فيها وقف الدعم العسكري المقدم لشركات التعدين.
    In many cases it is private security personnel of mining companies that take the lead. UN ففي كثيرٍ من الحالات يمسك بزمام الأمن موظفون أمنيِّون خاصون تابعون لشركات التعدين.
    It also provided security to mining and oil companies. UN وقدمت الشركة خدمات اﻷمن أيضا لشركات التعدين والنفط.
    A study on the social responsibility of mining companies in selected countries of the region UN دراسة عن المسؤولية الاجتماعية لشركات التعدين في نخبة من بلدان المنطقة
    mining companies should respond to the development needs of countries and develop approaches that take into account local traditions and values. UN وينبغي لشركات التعدين أن تستجيب لاحتياجات التنمية في البلدان وأن تستنبط نهوجا تراعي التقاليد والقيم المحلية.
    The capacity of host countries to supply a skilled workforce to mining companies is among the factors that attract foreign investment in a specific country UN وتمثل قدرة البلدان المضيفة على توفير قوة عاملة ماهرة لشركات التعدين أحد عوامل اجتذاب الاستثمار في بلد مُحدد.
    The format is equally appealing both to large international mining companies and to junior exploration firms and thus forms an essential part of any framework to attract investment. UN وتلك البيانات يتسم شكلها بنفس القدر من الجاذبية بالنسبة لشركات التعدين الدولية الكبيرة ولشركات الاستكشاف اﻷصغر، وبالتالي فإنها تشكل جزءا أساسيا من أي إطار لاجتذاب الاستثمارات.
    The Monitoring Group therefore recommends either that Eritrea voluntarily subscribe to a transparent framework for the management of its revenue, or that Governments impose mandatory measures on mining companies and correspondent banks handling Eritrean revenues in their territories. UN ولذلك، يوصي فريق الرصد إما بأن تتطوع إريتريا بالتقيد بشفافية إدارة إيراداتها، أو أن تضع الحكومات تدابير ملزمة لشركات التعدين والمصارف المراسلة التي تتعامل، في أراضيها، في إيرادات إريترية.
    The collective purchasing of the mining companies in areas such as the provision of security, food preparation, land maintenance, basic servicing of machinery etc. allowed a large number of local entrepreneurs to set up small businesses to supply their requirements. UN وبفضل الشراءات الجماعية لشركات التعدين في مجالات كتوفير الأمن، وتحضير الأغذية، والعناية بالأراضي، وتوفير خدمات الصيانة الأساسية للآلات، وما إلى ذلك، أمكن لعدد كبير من أصحاب المشاريع المحليين تطوير مشاريع تجارية صغيرة لتلبية احتياجات هذه الشركات.
    According to it, the Minister had said that it was true that at a certain point, joint military and police teams had been protecting mining companies driving away illegal miners, but that it had been a short-term measure. UN فقد جاء في التقرير أن الوزير قال إن أفرقة مشتركة بين الجيش والشرطة كانت، في مرحلة معينة، تقدّم حماية لشركات التعدين التي تقوم بإبعاد عمال المناجم غير القانونيين، إلاّ أن ذلك كان تدبيراً قصير الأجل.
    Several joint venture mining companies have strong links with the military supply companies who facilitate their operations in the Democratic Republic of the Congo. UN وهناك عدة مشاريع مشتركة لشركات التعدين لديها صلات قوية بشركات توريد اللوازم العسكرية التي تيسر عملياتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the future, mining companies should undertake fines production through the pre-reduction route in countries with low prices for gas or coal. UN وقال إنه ينبغي لشركات التعدين مستقبلا أن تضطلع بإنتاج هذا الدقيق عن طريق أسلوب الاختزال المسبق في البلدان التي تتميز بانخفاض أسعار الغاز أو الفحم فيها.
    In this way, many of the objectives of State ownership of mining companies referred to in paragraph 7 above could be met through means other than ownership, such as legislation or negotiated agreements with foreign investors, and this is likely to result in less confusion about company objectives. UN وبهذه الطريقة، يمكن تحقيق العديد من أهداف ملكية الدولة لشركات التعدين المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه بوسائل أخرى غير الملكية، مثل التشريعات أو الاتفاقات المتفاوض عليها مع المستثمرين اﻷجانب، اﻷمر الذي يحتمل أن يؤدي إلى التقليل من الالتباس فيما يتعلق بأهداف الشركة.
    This is extremely important for international mining companies whose home country directors can be personally held accountable for breach of environmental regulations, who must provide corporate guarantees and warrantees under the terms and conditions of project financing and who are increasingly under pressure from highly organized environmental groups. UN وهذا أمر هام للغاية بالنسبة لشركات التعدين الدولية التي يمكن محاسبة مدرائها في الوطن شخصيا عن خرق اﻷنظمة المتعلقة بالبيئة، والتي يتحتم عليها تقديم كفالات وضمانات الشركات بموجب اﻷحكام والشروط المنصوص عليها في تمويل المشروع، والتي تتعرض لضغط متزايد من جماعات البيئة العالية التنظيم.
    The conference also drafted a resolution that included a recommendation for the setting up of a public association of small-scale mining companies in the north-western Russian Federation and a request to the government of the republic of Karelia that it enact special laws for small-scale mining. UN وصاغ المؤتمر أيضا قرارا شمل توصية بإنشاء اتحاد عام لشركات التعدين على نطاق صغير في شمال غرب الاتحاد الروسي وطلبا إلى حكومة جمهورية كاريليا بسن قوانين خاصة من أجل التعدين الصغير النطاق.
    In parallel to the adoption of appropriate environmental and social laws and regulations, the implementation of voluntary standards and codes of conduct can potentially also raise the environmental and social performance of mining companies wherever they operate. UN وبالتوازي مع اعتماد القوانين واللوائح البيئية والاجتماعية المناسبة، من الممكن أن يؤدي تنفيذ المعايير الطوعية ومدونات قواعد السلوك إلى رفع مستوى الأداء البيئي والاجتماعي لشركات التعدين أينما تعمل.
    The contracts have drawn criticism from a number of observers, including civil society organizations, which claim that they violate the country's mining and tax laws and offer excessive concessions to the mining companies involved. UN وقد انتقد هذه العقود عدد من المراقبين، منهم منظمات من المجتمع المدني، ذاهبين إلى أنها تنتهك قوانين التعدين والضرائب في البلد وتمنح امتيازات مفرطة لشركات التعدين المعنية.
    It also provided security to mining and oil companies. UN كما قدمت الشركة خدمات اﻷمن لشركات التعدين والنفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد