ويكيبيديا

    "لشروط الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conditions of service
        
    • certified and to
        
    Consequently, transitional arrangements are being developed to mitigate any negative impact of the new conditions of service on serving staff. UN وبالتالي، يجري وضع ترتيبات انتقالية للتخفيف من أي أثر سلبي لشروط الخدمة الجديدة على الموظفين الموجودين في الخدمة.
    The latter staff already had similar conditions of service to those under the new staff rules. UN وكان لهؤلاء الموظفين شروط خدمة مشابهة لشروط الخدمة في إطار النظام الإداري الجديد للموظفين.
    2. Reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the common system; UN تعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد.
    However, both expressed the same level of satisfaction with conditions of service. UN بيد أن الرجال والنساء، على السواء، أعربوا عن نفس القدر من الارتياح لشروط الخدمة.
    One case was received after the volunteer had already finished his assignment and in 20 cases, disciplinary action was taken in line with UNV conditions of service. UN ووردت إحداها بعد أن كان إنهاء المتطوع قد أنهى مهامه، واتخذت إجراءات تأديبية بشأن 20 حالة وفقا لشروط الخدمة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    No revision in the level of salaries was sought in the 2001 triennial review of the conditions of service. UN ولم تطلب أي مراجعة لمستوى المرتبات في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والذي اضطلع به عام 2001.
    United Nations volunteers are engaged pursuant to the conditions of service for international United Nations volunteers. UN ويتم الارتباط بمتطوعي الأمم المتحدة وفقاً لشروط الخدمة السارية على متطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    Reaffirming the need to continue to ensure the competitiveness of the United Nations common system conditions of service, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى كفالة استمرار القدرة التنافسية لشروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    In the light of the recent experience in peace-keeping operations, further reviews will be undertaken of conditions of service in mission locations, including arrangements for absent families, security and safety, and stress counselling. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة مؤخرا في عمليات حفظ السلم، ستجرى استعراضات أخرى لشروط الخدمة في مواقع البعثات، بما في ذلك اتخاذ ترتيبات ﻷسر الغائبين، وأمنهم وسلامتهم، والتشديد على إسداء المشورة.
    Reaffirming the need to continue to ensure the competitiveness of the United Nations common system conditions of service, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى كفالة استمرار القدرة التنافسية لشروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    The conditions of service and compensation of members of the Court are due for their scheduled triennial comprehensive review during the forty-eighth session of the General Assembly. UN والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات ﻷعضاء المحكمة سيحين موعده المقرر خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    It looked forward to the proposals which the Commission would make in 1994 together with its review of conditions of service in the Professional and higher categories. UN وذكر أن بنغلاديش تتطلع إلى المقترحات التي ستقدمها اللجنة في عام ١٩٩٤ مصحوبة باستعراضها لشروط الخدمة في الفئة الفنية والفئات العليا.
    However, it also recommended that the review of the education grant should be conducted within the framework of the next review of the conditions of service of judges, in other words, in two years. UN بيد أنها، توصي أيضا بأن يتم استعراض منحة التعليم في إطار الاستعراض التالي لشروط الخدمة بالنسبة للقضاة، وبمعنى آخر، في خلال فترة عامين.
    The conditions of service and compensation of members of the Court are due for their scheduled triennial comprehensive review during the forty-eighth session of the General Assembly. UN والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات ﻷعضاء المحكمة سيحين موعده المقرر خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Report of the Secretary-General on conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: members of the International Court of Justice and the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الجنائيتين
    2. Also reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the United Nations common system; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة؛
    2. Also reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the United Nations common system; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة؛
    2. Reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the common system; UN ٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة في النظام الموحد؛
    In any event, his delegation hoped that dialogue would be resumed without delay, since it was essential that the Commission should be able to carry out its role of regulating conditions of service in organizations in the common system as efficiently as possible. UN وقال إنه يأمل على كل حال في أن يُستأنف الحوار بدون تأخير، إذ أنه أمر لا غنى عنه حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع على أفضل وجه بدورها كمنظم لشروط الخدمة ضمن المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    2. Also reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the United Nations common system; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة استمرار كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    8. Reaffirms MINUSTAH's authority to vet and certify new and existing HNP personnel for service, and urges the Transitional Government of Haiti to ensure that HNP personnel do not serve unless certified and to ensure that technical advice and recommendations provided by MINUSTAH are fully implemented by Haitian authorities at all levels without delay; UN 8 - يعيد تأكيد السلطة المخولة للبعثة فيما يتعلق بفرز أفراد الشرطة الوطنية الهايتية الحاليين والجدد والتصريح باستيفائهم لشروط للخدمة، ويحث الحكومة الانتقالية في هايتي على كفالة عدم دخول أفراد الشرطة الوطنية الهايتية مضمار الخدمة ما لم يتم التصريح باستيفائهم لشروط الخدمة وضمان تنفيذ المشورة التقنية للبعثة والتوصيات الصادرة عنها من قبل السلطات الهايتية بمستوياتها كافة على نحو تام وبدون تأخير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد