The denial of self-determination to and the suppression of the people of Jammu and Kashmir for 62 years were most relevant to the Organization's decolonization efforts. | UN | وأضاف أن إنكار حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير وقمع هذا الشعب لأكثر من 62 عاماً أمر أكثر ارتباطاً بجهود إنهاء الاستعمار التي تبذلها المنظمة. |
Kargil was a manifestation of the continuing struggle of the people of Jammu and Kashmir to achieve their right to self-determination. | UN | وكارجيل كانت مظهرا من مظاهر الكفاح المستمر لشعب جامو وكشمير لممارسة حقه في تقرير المصير. |
Impartial organizations had reported serious violations of the human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | فقد أفادت منظمات نزيهة بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الانسان لشعب جامو وكشمير. |
On Economic Assistance to the people of Jammu and Kashmir. | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكشمير |
We must also give that hope to the people of Jammu and Kashmir in their legitimate quest for self-determination. | UN | ويجب أن نُعطي هذا الأمل أيضا لشعب جامو وكشمير في سعيه المشروع إلى تحقيق تقرير المصير. |
In its opinion, the solution would be facilitated by demilitarizing Jammu and Kashmir, releasing all political prisoners in Kashmir, and ending the violation of the human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | وهي ترى أن الحل المنشود قد يصبح أيسر منالا من خلال إزالة الطابع العسكري عن جامو وكشمير، وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين في كشمير، وإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان لشعب جامو وكشمير. |
the people of Jammu and Kashmir must be allowed to exercise their right to determine their own future in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. | UN | ويجب السماح لشعب جامو وكشمير بممارسة حقه في تقرير مستقبله وذلك وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
ECONOMIC ASSISTANCE TO the people of Jammu and Kashmir | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكشمير |
The just struggle of the people of Jammu and Kashmir for their inalienable right to self-determination could not be subsumed under the label of terrorism. | UN | ولا يمكن للنضال العادل لشعب جامو وكشمير المطالب بحقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره أن يُصنّف كإرهاب. |
Pakistan would continue to support the right of the people of Jammu and Kashmir to peacefully determine their destiny, in accordance with United Nations resolutions. | UN | وستواصل باكستان دعم حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير سلميا، وفقا لقرارات الأمم المتحدة. |
Those resolutions were binding on Pakistan and India but had not been implemented; the people of Jammu and Kashmir had not, therefore, been allowed to exercise their right to self-determination. | UN | وهذان قراران ملزمان لكل من باكستان والهند، ولكن لم يتم تنفيذهما؛ ولم يُسمح لشعب جامو وكشمير بالتالي بممارسة حقه في تقرير المصير. |
Rape, unlawful detention and other tactics had been used by the Indian Government to suppress the indigenous struggle of the people of Jammu and Kashmir to secure their right to self-determination. | UN | وقد استخدمت حكومة الهند الاغتصاب والاحتجاز غير المشروع وغيرهما من اﻷساليب لقمع كفاح السكان اﻷصليين لشعب جامو وكشمير من أجل ضمان حقه في تقرير المصير. |
29. The Conference reaffirmed its support to the people of Jammu and Kashmir for their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions and the aspirations of the Kashmiri people. | UN | 29 - أكد المؤتمر مجددا تأييده لشعب جامو وكشمير في حقه المشروع في تقرير المصير، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Even the report of the International Commission of Jurists, released earlier in 1995, confirmed that the right of self-determination of the people of Jammu and Kashmir had not been exercised. | UN | وتقرير اللجنة الدولية للفقهاء القانونيين، الذي صدر في وقت مبكر من عام ١٩٩٥، قد أكد أيضا أن حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير لم يمارس. |
" It is equally regrettable that the OIC has repeatedly allowed itself to be addressed by elements claiming to be the'true representatives of the people of Jammu and Kashmir'. | UN | ومن المؤسف أيضا أن تسمح منظمة المؤتمر الاسلامي لنفسها مرارا وتكرارا بأن يخاطبها أفراد يدّعون أنهم الممثلون الحقيقيون لشعب جامو وكشمير. |
30. The Conference reaffirmed its support to the people of Jammu and Kashmir for their legitimate right to self-determination, in accordance with the relevant UN resolutions. | UN | 30 - أكد المؤتمر مجدداً دعمه لشعب جامو وكشمير في حقه المشروع لتقرير المصير اتساقاً مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
15/32-E Economic assistance to the people of Jammu and Kashmir | UN | 15/32 - أ ق بشأن المساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكشمير |
Also, the legitimate right of self-determination of the people of Jammu and Kashmir had been recognized in several Security Council resolutions and a settlement of the dispute there was central to the establishment of durable peace in south Asia. | UN | وأيضا، فإن الحق المشروع لشعب جامو وكشمير في تقرير المصير معترف به في عدة قرارات لمجلس الأمن وتتسم تسوية النزاع هناك بأنها مسألة أساسية لإرساء سلم دائم في جنوب آسيا. |
13. We reaffirm support to the people of Jammu and Kashmir for their inalienable right to self-determination in accordance with the relevant UN Security Council resolutions and the aspirations of the Kashmiri people. | UN | 13 - نؤكد مجددا دعمنا لشعب جامو وكشمير في ممارسة حقه الثابت في تقرير المصير طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ولتطلعات شعب كشمير. |
K. Economic Assistance to the People of Jammu and Kashmir: | UN | (ي) المساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكشمير |