The ongoing situation in the Kingdom of Bahrain is the source of deepest concern for the people and Government of the Islamic Republic of Iran. | UN | تشكل الحالة الراهنة في مملكة البحرين مصدرا لأشد القلق لشعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
We take this opportunity to reiterate to the people and Government of Uganda our thanks for the hospitality that we enjoyed during the Review Conference. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر شكرنا لشعب وحكومة أوغندا على حسن الضيافة التي أسبغوها علينا أثناء المؤتمر الاستعراضي. |
As in the past, we extend our full support to the people and Government of Afghanistan in achieving security, stability and comprehensive and sustainable development for the country. | UN | وكما هو الحال في الماضي، نقدم دعمنا الكامل لشعب وحكومة أفغانستان لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة للبلد. |
We would like to express our heartfelt condolences to the people and the Government of Afghanistan. | UN | ونود أن نعرب عن تعازينا القلبية لشعب وحكومة أفغانستان. |
Other members of the Contact Group also addressed the meeting, at which they reiterated their continued support for the people and the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وألقى أعضاء آخرون في فريق الاتصال كلمات خلال الاجتماع كرروا فيها تأكيد دعمهم المستمر لشعب وحكومة البوسنة والهرسك. |
I regard my mandate as part of the United Nations efforts to offer assistance to the people and Government of Cambodia. | UN | واعتبر الولاية المنوطة بي جزءاً من جهود الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لشعب وحكومة كمبوديا. |
Let me at the very outset extend our heartiest congratulations to the people and Government of Tuvalu as the newest Member of this Organization. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم تهانينا القلبية لشعب وحكومة توفالو بوصفها أحدث عضو جديد في هذه المنظمة. |
Therefore, I cannot let pass this opportunity without reiterating the deepest condolences of the people and Government of Costa Rica to the people and Government of the United States. | UN | ولذلك، لا يمكنني تفويت هذه الفرصة دون إعادة التأكيد على خالص تعازي شعب وحكومة كوستاريكا لشعب وحكومة الولايات المتحدة. |
2/COP.2 Expression of thanks to the people and Government | UN | ٢/م أ-٢ اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة السنغال٤٤ |
The participants also express their profound appreciation to the people and Government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. | UN | ويعرب المشاركون أيضا عن عميق تقديرهم لشعب وحكومة دولة قطر لما لقيه المشاركون في المؤتمر من كرم وحفاوة. |
In the same vein, I would like to extend our condolences to the people and Government of Lebanon for their loss at the hands of the terrorists. | UN | وأود، في الوقت نفسه، أن أتقدم بالتعازي لشعب وحكومة لبنان لما لحقت بهما من خسارة على يد الإرهابيين. |
the people and Government of Saint Vincent and the Grenadines merit our gratitude for hosting this event and for their ongoing support of the United Nations. | UN | وأود أن أعبر لشعب وحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين عن امتناننا لاستضافة هذا الحدث ولدعمها المستمر للأمم المتحدة. |
On this occasion the Government of Peru reiterates its solidarity with and support for the people and Government of Spain and endorses the Madrid Agenda in its entirety. | UN | وفي هذه المناسبة، تؤكد حكومة بيرو تضامنها ومساندتها لشعب وحكومة إسبانيا وتصدق على جدول أعمال مدريد كاملاً. |
Expression of thanks to the people and Government of the Republic of Kazakhstan | UN | الإعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية كازاخستان |
Draft resolution: Expression of thanks to the people and Government of Samoa | UN | مشروع قرار: الإعراب عن الشكر لشعب وحكومة ساموا |
Reaffirming its support for the people and the Government of Haiti and their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما من أجل النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي، |
Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما لتطوير الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي، |
Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما من أجل النهوض بالديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي، |
Reaffirming its support to the people and the Government of Haiti and for their efforts to advance democracy, respect for human rights and the reconstruction of Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد دعمها لشعب وحكومة هايتي ولجهودهما لتطوير الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتعمير هايتي، |
We also convey our most sincere condolences to the people and the Government of the Republic of Korea and to the family of the deceased. | UN | كما نعرب عن أصدق تعازينا لشعب وحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الفقيد. |
In a letter of 6 May 2008, he presented his sympathy to the Government and people of Myanmar regarding the disaster caused by cyclone Nargis. | UN | وأعرب في رسالته المؤرخة 6 أيار/مايو 2008 عن مواساته لشعب وحكومة ميانمار بشأن الكارثة التي سببها إعصار نرجس. |
I join you, Mr. President, in conveying our condolences to the Government and the people of friendly Colombia in connection with the casualties resulting from the destructive earthquake that struck that country. | UN | أريد أيضا أن أنضم إلى السيد الرئيس في تقديمه التعازي لشعب وحكومة كولومبيا الصديقة على ضحايا الزلزال المدمر. |