The President: I give the floor to His Excellency The Honourable Germán Espinal, Director-General of Migration of Honduras. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة الأونرابل جرمان اسبينال، المدير العام للهجرة في هندوراس. |
I now have the pleasure and honour to give the floor to His Excellency Mr. Farouk Kaddoumi, Head of the Political Department of the Palestine Liberation Organization. | UN | ويسعدني ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية بمنظمة التحرير الفلسطينية. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Ahmed Tahir Baduri, Chairman of the delegation of Eritrea. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أحمد طاهر بدوري، رئيس وفد إريتريا. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Ioan Mircea Pascu, Minister of National Defence of Romania. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إيوان ميريسي باسكو، وزير الدفاع الوطني في رومانيا. |
I should now like to give the floor to His Excellency the Deputy State Secretary at the Ministry of Foreign Affairs of Hungary, Ambassador André Erdös. | UN | واود اﻵن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة نائب وزير الدولة بوزارة خارجية هنغاريا، السفير اندري إردوس. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Saeed Kamal, Assistant Secretary-General for Palestinian Affairs of the League of Arab States, who will read out a message from His Excellency Mr. Amr Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد سعيد كمال، الأمين العام المساعد للشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية، الذي سيتلو رسالة من صاحب المعالي السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
It now gives me great pleasure to give the floor to His Excellency the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Poland, Ambassador Eugeniusz Wyzner. | UN | واﻵن يسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية ببولندا، السفير يوجينويتش فيزنر فليتفضل. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Victor Camilleri of Malta, Rapporteur of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, who will introduce the Committee's report. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيكتور كاميليري، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيعرض تقرير اللجنة. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Hamid Al Bayati, chairman of the delegation of Iraq. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الآن الكلمة لصاحب السعادة السيد حامد البياتي، رئيس وفد العراق. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Heraldo Muñoz, chairman of the delegation of the Republic of Chile. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد هيرالدو مونيوز، رئيس وفد جمهورية شيلي. |
The President: I give the floor to His Excellency The Honourable Mr. Loh Seng Kok, Member of the Parliament of Malaysia. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحب السعادة الأونرابل السيد لوه سينغ كوك، عضو البرلمان في ماليزيا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Bhekh Bahadur Thapa, chairman of the delegation of the Kingdom of Nepal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد بهيخ باهادور ثابا، رئيس وفد مملكة نيبال. |
The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Claude Morel, Chairman of the delegation of the Republic of Seychelles. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد كلود موريل، رئيس وفد جمهورية سيشيل. |
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Khurshid Kasuri, the Minister for Foreign Affairs of Pakistan. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد خورشيد كاسوري، وزير الشؤون الخارجية لباكستان. |
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Isaac Lamba, chairman of the delegation of the Republic of Malawi. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد أيزاك لامبا، رئيس وفد ملاوي. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Boniface Chidyausiku, Chairman of the delegation of the Republic of Zimbabwe. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد بونيفاس تشيديوسيكو، رئيس وفد جمهورية زمبابوي. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Filipe Chidumo, Permanent Representative of the Republic of Mozambique to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Joaquim Alberto Chissano, President of the Republic of Mozambique, in his capacity as Current Chairman of the African Union. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيليب تشيدومو، الممثل الدائم لجمهورية موزامبيق لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد جواكيم ألبرتو شيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Aurelio Varela, Minister of Social Action of Paraguay. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد أوريليو فاريللا، وزير العمل الاجتماعي في باراغواي. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Jeremiah Manele, Chairman of the delegation of Solomon Islands. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد جيرماية مانيل، رئيس وفد جزر سليمان. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Alexandru Cujba, chairman of the delegation of the Republic of Moldova. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد ألكساندرو كويبا، رئيس وفد جمهورية مولدوفا. |
The President made a statement on behalf of the Council, paying tribute to the memory of His Excellency Mr. Pierre Elliott Trudeau, former Prime Minister of Canada | UN | أدلى الرئيس ببيان، نيابة عن المجلس، تأبينا لصاحب السعادة السيد بيير ايليوت ترودو، رئيس الوزراء السابق لكندا. |