ويكيبيديا

    "لصالح الأطفال في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for children in
        
    • on behalf of children in
        
    • for children from
        
    • benefit of children
        
    Report of the Executive Director: Results achieved for children in 2004 in support of the medium-term strategic plan UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت لصالح الأطفال في عام 2004 دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Participants were also trained on the Sphere Humanitarian Charter and Minimum Standards in Disaster Response and the UNICEF core commitments for children in emergencies. UN وتدرب المشاركون أيضاً على الميثاق الإنساني والمعايير الدنيا للاستجابة في حالات الكوارث وعلى الالتزامات الأساسية لمنظمة اليونيسيف لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    As several recent cases demonstrate, it is not enough to include forward-looking provisions for children in peace agreements, peacekeeping mandates, and national legislation if the overall peace and security situation is allowed to deteriorate. UN وكما شهدت حالات عديدة مؤخرا، لا يكفي إدماج أحكام تطلعية لصالح الأطفال في اتفاقات السلام أو في ولايات حفظ السلام أو في التشريعات الوطنية فيما يُسمح بتدهور الحالة الشاملة للسلم والأمن.
    UNICEF would continue to play a key role in education, child protection and health, areas that were consistent with the Core Commitments for children in Emergencies. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Furthermore, the Government had designated child protection officers to intervene on behalf of children in difficult situations. UN وأضافت أن الحكومة عينت موظفين لحماية الطفل للتدخل لصالح الأطفال في المواقف الصعبة.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children from singleparent families and belonging to the most disadvantaged groups, including those living in extreme poverty. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لصالح الأطفال في الأسر وحيدة الأب أو الأم والأطفال المنتمين إلى الفئات الأشد تضررا، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع.
    In addition, UNICEF will continue to apply its Core Commitments for children in Emergencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف تطبيق التزاماتها الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    :: A lunch programme was established for children in the local schools. The number of students served amounted to 4,500. 5. National Wildlife Federation UN :: برنامج لوجبة غذاء تم إنشاؤه لصالح الأطفال في المدارس المحلية، وبلغ عدد التلاميذ الذين أفادوا في هذا الشأن 500 4 تلميذ
    However, it is concerned at the lack of specific allocations for children in the social budget of the State party. UN بيد أنها تشعر بالقلق من عدم وجود مخصصات محددة لصالح الأطفال في الميزانية الاجتماعية للدولة الطرف.
    Countries in humanitarian situations where UNICEF leads country cluster or sector coordination mechanism that meet Core Commitments for children in Humanitarian Action (CCC) standards for coordination UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية حيث تقود اليونيسيف آلية التنسيق القطرية بين المجاميع أو القطاعات بما يلبّي معايير تنسيق الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في إطار الإجراءات الإنسانية
    11. Increased collaboration with donors has led to greater coordination and leveraging of resources for children in emergencies. UN 11 - وقد أدت زيادة التعاون مع الجهات المانحة إلى حدوث قدر كبير من التنسيق وحشد الموارد لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Emergencies in which services requested are provided as per standards established in the Core Commitments for children in Humanitarian Action UN حالات الطوارئ التي تم فيها توفير الخدمات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في العمل الإنساني
    Implementation of the National Plan of Action for children in Djibouti has been delayed considerably; it could have led to significant progress in scaling up high-impact interventions at the national and community levels. UN وقد تأخر كثيرا بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال في جيبوتي. وقد كان من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم كبير في توسيع نطاق التدخلات ذات الأثر الكبير على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
    12. Increased collaboration with donors has led to greater coordination and leveraging of resources for children in emergencies. UN 12 - وقد أدت زيادة التعاون مع الجهات المانحة إلى زيادة التنسيق وحشد مزيد من الموارد لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    This is also the case with efforts to strengthen capacities for emergency preparedness and response, building on its Core Commitments for children in Emergencies (CCCs) and lessons from major disasters; and the use of differentiated cooperation strategies in response to national priorities. UN وهذا هو أيضا الحال مع الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات من أجل التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، والبناء على التزاماتها الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ، والدروس المستفادة من الكوارث الكبرى؛ واستخدام استراتيجيات التعاون المتفاوتة استجابة للأولويات الوطنية.
    7. The Machel study galvanized significant action and progress for children in 10 years. UN 7 - وقد حفزت دراسة ماشيل إجراءات هامة وتقدما لصالح الأطفال في عشر سنوات.
    It describes the key results registered in 2008 through a wide range of collaborative alliances for children in each of the five focus areas of the MTSP. UN ويصف النتائج الرئيسية المسجلة عام 2008 بفضل طائفة واسعة من التحالفات التعاونية لصالح الأطفال في كل من مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية.
    UNICEF would continue to play a key role in education, child protection and health, areas that were consistent with the Core Commitments for children in Emergencies (CCCs). UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    UNICEF procured $348 million worth of vaccines for children in developing countries and remained the largest buyer of mosquito nets worldwide. UN واشترت اليونيسيف ما قيمته 348 مليون دولار من اللقاحات لصالح الأطفال في البلدان النامية وظلت أكبر مشتر للناموسيات على الصعيد العالمي.
    A. The Security Council's heightened activism on behalf of children in armed conflict UN ألف - التحرك المتزايد لمجلس الأمن لصالح الأطفال في الصراعات المسلحة
    In this regard, I appeal to all of Niger's development partners to maintain and step up their support in order to allow us to meet the commitments we will undertake here on behalf of children in the coming decade. UN وفي هذا الصدد، أتوجه بالنداء إلى جميع شركائنا في التنمية لمواصلة تقديم الدعم بل وتكثيفه بغية تمكيننا من الوفاء بالالتزامات التي سنقطعها على أنفسنا هنا لصالح الأطفال في العقد القادم.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children from singleparent families and belonging to the most disadvantaged groups, including those living in extreme poverty. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لصالح الأطفال في الأسر وحيدة الأب أو الأم والأطفال المنتمين إلى الفئات الأشد تضررا، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع.
    (b) Measures for the benefit of children in single-parent families and children who belong to the most disadvantaged groups in society UN (ب) التدابير المتخذة لصالح الأطفال في الأسر وحيدة الأب أو الأم والأطفال المنتمين إلى الفئات الأشد تضرراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد