ويكيبيديا

    "لصالح الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the benefit of Member States
        
    • for Member States
        
    • for the States members
        
    • for the member States of
        
    • in favour of Member States
        
    • benefit of the Member States
        
    The Secretary-General envisages that I-ACT and the Centre will serve these purposes well for the benefit of Member States. UN ويتوقع الأمين العام أن من شأن مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب أن يخدما هذه الأغراض بشكل جيد لصالح الدول الأعضاء.
    (c) The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: new opportunities?; for the benefit of Member States and diplomats; UN (ج) " بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب: هل هناك فرص جديدة؟ " ؛ لصالح الدول الأعضاء والدبلوماسيين؛
    In preparation for the operation of the campus of the Centre in Brazil, the National Institute for Space Research (INPE) is already active in organizing a number of workshops for the benefit of Member States in the region. UN وتحضيرا لتشغيل مبنى المركز في البرازيــل، يقـوم المعهـد الوطني لبحوث الفضاء حاليا بتنظيم عدد من حلقات العمل لصالح الدول الأعضاء في المنقطة.
    In this context, organizations viewed the report as a tool to be used for continuous improvement as well as a means to ensure sustainable and cost-effective results for Member States. UN وفي هذا السياق، نظرت المؤسسات إلى التقرير على أنه أداة ينبغي استخدامها لإدخال تحسينات مستمرة، وعلى أنه وسيلة لضمان تحقيق نتائج مستدامة وفعالة من حيث التكلفة لصالح الدول الأعضاء.
    3. In accordance with the recommendations mentioned above, the Office for Disarmament Affairs also developed an electronic reporting facility for Member States. UN 3 - ووفقا للتوصيات السالفة الذكر، طور مكتب شؤون نزع السلاح أيضا مرفقا للإبلاغ الإلكتروني لصالح الدول الأعضاء.
    To this effect, and with a view to increasing transparency, accountability and predictability for the benefit of Member States, resident coordinators should: UN وفي سبيل بلوغ ذلك وبغية زيادة الشفافية والمساءلة والقدرة على التنبؤ لصالح الدول الأعضاء ينبغي للمنسقين المقيمين أن يقوموا بما يلي:
    To this effect, and with a view to increasing transparency, accountability and predictability for the benefit of Member States, resident coordinators should: UN وفي سبيل بلوغ ذلك وبغية زيادة الشفافية والمساءلة والقدرة على التنبؤ لصالح الدول الأعضاء ينبغي للمنسقين المقيمين أن يقوموا بما يلي:
    13. The inventory is intended to provide information about the current capacity of the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels for the benefit of Member States. UN 13 - ويهدف الجرد إلى تقديم معلومات عن القدرة الراهنة للأمم المتحدة على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لصالح الدول الأعضاء.
    The scope of engagement is wide and includes assessments, programme management, technical cooperation and capacity development in all areas of the rule of law framework, carried out for the benefit of Member States in accordance with their national policies, priorities and plans. UN ونطاق المشاركة واسع، ويشمل إجراء التقييمات وإدارة البرامج وتقديم التعاون التقني وتطوير القدرات في جميع المجالات التي تندرج في إطار سيادة القانون، وهي أنشطة تُنفَّذ لصالح الدول الأعضاء وفقا لسياساتها وأولوياتها وخططها الوطنية.
    (g) Formulates and promotes development assistance programmes and projects for the benefit of Member States and their intergovernmental organizations and institutions. UN (ز) وضع وتعزيز برامج ومشاريع المساعدة الإنمائية لصالح الدول الأعضاء ومنظماتها ومؤسساتها الحكومية الدولية.
    4. The first step in the preparation of the inventory consisted of identifying, as a factual matter, the current activities within the United Nations system devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels for the benefit of Member States. UN 4 - وتمثلت عمليا الخطوة الأولى من خطوات إعداد الجرد في تحديد الأنشطة الحالية في منظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لصالح الدول الأعضاء().
    97. Office for Disarmament Affairs. Organization of and participation in conferences, meetings, symposiums and workshops, and publications addressing rule of law issues, with a focus on the promotion of disarmament and non-proliferation treaties, for the benefit of Member States and non-governmental organizations. UN 97 - المساعدة الإنمائية الرسمية - تنظيم المؤتمرات والاجتماعات والندوات وحلقات العمل والمنشورات التي تتناول مسائل سيادة القانون، والمشاركة فيها، مع التركيز على الترويج لنزع السلاح ومعاهدات عدم الانتشار، لصالح الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    150. Office of Legal Affairs (Codification Division). Collection and dissemination of information about participation of States in international legal instruments, in particular with regard to international terrorism and international humanitarian law; for the benefit of Member States. UN 150 - مكتب الشؤون القانونية (شعبة التدوين)، جمع ونشر معلومات عن مشاركة الدول في الصكوك القانونية الدولية؛ ولا سيما الصكوك المتعلقة بالإرهاب الدولي والقانون الإنساني الدولي؛ لصالح الدول الأعضاء.
    Similar programmes are presently under formulation for Member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern African Development Community (SADC). UN وتجرى الآن صياغة برامج مماثلة لصالح الدول الأعضاء بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Useful Secretariat briefings for Member States had already been held in the first few months of 2010 and were to continue, and the Secretariat was undertaking comprehensive efforts to communicate change management internally. UN كما عقدت الأمانة جلسات إحاطة مفيدة لصالح الدول الأعضاء خلال الأشهر الأولى من عام 2010، وسوف تواصل ذلك، كما أنها تبذل جهودا شاملة للتعريف بإدارة التغيير داخلياً.
    Additional efforts should be made to increase awareness on the part of the international development and financial community as to the importance of including development-oriented drug control interventions in their overall national development programmes for Member States. UN 33- وينبغي بذل جهود إضافية لزيادة وعي الأوساط الإنمائية والمالية الدولية بأهمية إدراج أنشطة مكافحة المخدرات الموجّهة نحو التنمية في برامجها الإنمائية الوطنية التي تنفذها لصالح الدول الأعضاء عموما.
    The Bureau of the Fifth Committee could play a more active role in arranging for such workshops before the start of a new session of the General Assembly, and also in facilitating informal briefings by Secretariat officials for Member States. UN ويمكن لمكتب اللجنة الخامسة القيام بدور أنشط في اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد حلقات العمل هذه قبل بداية كل دورة جديدة للجمعية العامة، وفي تيسير عقد اجتماعات إعلامية غير رسمية أيضا من جانب موظفي الأمانة لصالح الدول الأعضاء.
    He noted that the inter-agency meetings provided an important venue for the exchange of information and views on matters of mutual interest, as well as for the coordination of activities whereby United Nations entities could maximize benefits for Member States. UN وأشار إلى أن الاجتماع المشترك بين الوكالات أتاح منتدى هامّا لتبادل المعلومات والآراء حول المسائل ذات الاهتمام المشترك، وكذلك لتنسيق الأنشطة التي تستطيع بها كيانات الأمم المتحدة تحقيق الحدّ الأقصى من المنافع لصالح الدول الأعضاء.
    It coordinates the promotion of child-oriented public policies, updating of legislation and dissemination of information for the States members of the Organization of American States. UN وهو يقوم بتنسيق أنشطة السياسات العامة المعنية بالطفولة، واستيفاء التشريعات ونشر المعلومات لصالح الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    A subregional training workshop for the member States of the Indian Ocean Commission to strengthen international cooperation in criminal matters related to terrorism was held in Port Louis from 28 to 30 April 2008. UN 20- وعُقدت في بورت لويس، من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2008، حلقة تدريبية دون إقليمية لصالح الدول الأعضاء في مفوضية المحيط الهندي من أجل تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب.
    (e) Treatment of outstanding credits. With regard to amounts in suspense in favour of Member States at the effective date, all existing unapplied credit balances and overpayments to all peacekeeping missions would also be combined and offset in total against the outstanding and unpaid balances in existence at that date. UN (هـ) التعامل مع الأرصدة الدائنة المستحقة - فيما يتعلق بالمبالغ المعلقة لصالح الدول الأعضاء في التاريخ الفعلي، سيجمع أيضا كل ما هو قائم وغير مستغل من الأرصدة الدائنة والمدفوعات الزائدة عما يجب المقدمة لجميع بعثات حفظ السلام، وسُيعّوضُ بالكامل من الأرصدة المستحقة وغير المدفوعة القائمة في ذلك التاريخ.
    3. Thanks the ICDT and IDB for organising an expert group meeting before the Fourth WTO Ministerial Conference for the benefit of the Member States. UN 3 - يشكر المركز الإسلامي لتنمية التجارة والبنك الإسلامي للتنمية على عقد اجتماع لفريق الخبراء قبل انعقاد المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية لصالح الدول الأعضاء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد