Finally, he congratulated the secretariat on its implementation of activities in favour of the Palestinian people. | UN | وأخيرا، هنأ اﻷمانة على ما نفذته من أنشطة لصالح الشعب الفلسطيني. |
The hope was expressed that UNCTAD X would provide an opportunity to identify new activities in favour of the Palestinian people. | UN | وأُعرب عن اﻷمل في أن يتيح اﻷونكتاد العاشر الفرصة لتحديد أنشطة جديدة لصالح الشعب الفلسطيني. |
To that effect, the UNCTAD secretariat had initiated an integrated programme of technical assistance in favour of the Palestinian people. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض بدأت أمانة اﻷونكتاد برنامجا متكاملا للمساعدة التقنية لصالح الشعب الفلسطيني. |
The Committee affirmed the importance of the contribution by the NGO community to international efforts on behalf of the Palestinian people and considered that their support would become even more necessary during the future transition period. | UN | وأكدت اللجنة أهمية مساهمة مجتمع المنظمات غير الحكومية في الجهود الدولية التي تبذل لصالح الشعب الفلسطيني واعتبرت أن تأييد تلك المنظمات سيصبح أكثر ضرورة من أي وقت مضى خلال الفترة الانتقالية المقبلة. |
The Committee affirmed the importance of the contribution by non-governmental organizations to international efforts on behalf of the Palestinian people and considered that their support would continue to be essential during the transitional period. | UN | وأكدت اللجنة على أهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في الجهود الدولية المبذولة لصالح الشعب الفلسطيني ورأت أن الدعم المقدم من هذه المنظمات سيظل أساسيا أثناء الفترة الانتقالية. |
We call upon the General Assembly unequivocally to support the United Nations Register of Damages caused by the construction of the wall, which we hope will be an effective and transparent mechanism for reparations for the benefit of the Palestinian people. | UN | إننا نهيب بالجمعية العامة قطعا أن تدعم سجل الأمم المتحدة للأضرار الناتجة عن تشييد الجدار، وهو ما نأمل أن يكون آلية فعالة وشفافة لجبر الضرر لصالح الشعب الفلسطيني. |
Therefore, we wish to reaffirm the need to respect human rights in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, which, we believe should be implemented with regard to the Palestinian people. | UN | وبذلك فإننا نؤكد على ضرورة احترام حقوق اﻹنسان طبقا لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وتطبيق ذلك لصالح الشعب الفلسطيني. |
54. He reaffirmed that all United Nations agencies, including UNCTAD, should continue their work in favour of the Palestinian people. | UN | ٤٥ - وأكد من جديد أنه ينبغي لجميع وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها اﻷونكتاد، أن تواصل عملها لصالح الشعب الفلسطيني. |
Almost all participants had expressed concern over those issues, commended the tangible assistance provided by UNCTAD in the area of capacity-building and called for the strengthening of UNCTAD technical cooperation in favour of the Palestinian people. | UN | وقد أعرب كل المشاركين تقريبا عن اهتمامهم بتلك المسائل، وأوصوا بأن يقدم الأونكتاد مساعدات ملموسة في مجال بناء القدرات، ودعوا إلى تعزيز مساعدات التعاون التقني التي يقدمها لصالح الشعب الفلسطيني. |
The UNESCO/Office of the United Nations Special Coordinator programme in favour of the Palestinian people (PAPP) have been engaged in a range of rehabilitation and technical assistance activities relevant to the education system, including the establishment of the curriculum development centre, school rehabilitation projects, provision of teaching materials and policy analysis of the Ministry of Education's five-year plan. | UN | وما برح برنامج مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لصالح الشعب الفلسطيني التابع لليونسكو يضطلع بنطاق من أنشطة التأهيل والمساعدة التقنية المتصلة بنظام التعليم، بما في ذلك إنشاء مركز تطوير المناهج، ومشاريع إصلاح المدارس، وتوفير مواد تعليمية، وتحليل سياسات الخطة الخمسية لوزارة التعليم. |
He concluded by stating that the European Community and its member States wished to take an active part in discussions about the role that the United Nations, including UNCTAD, could play in favour of the Palestinian people in the light of the recent events. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها ترغب في الاشتراك بصورة نشطة في المناقشات المتعلقة بالدور الذي يمكن أن تؤديه اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻷونكتاد، لصالح الشعب الفلسطيني في ضوء اﻷحداث اﻷخيرة. |
Some components of the assistance programme launched by the international community in favour of the Palestinian people had also begun to materialize, including financing part of the current budget deficit of the self-government authority as well as about one-third of the 1994 Palestinian public investment programme. | UN | ولقد بدأت أيضا بعض العناصر المكونة لبرنامج المساعدة الذي وضعه المجتمع الدولي لصالح الشعب الفلسطيني تتجسد، بما فيها تمويل جزء من عجز الميزانية الجاري لسلطة الحكم الذاتي، وكذلك قرابة ثلث برنامج الاستثمار الفلسطيني العام لسنة ١٩٩٤. |
While his delegation valued the great efforts of UNCTAD and its support to the Palestinian people, he called on UNCTAD members, and particularly donor countries, to increase their coordination with, and support to, this programme in order to allow UNCTAD to intensify its efforts in favour of the Palestinian people and the establishment of their State. | UN | 116 - وأضاف قائلاً إن وفده يثمّن الجهود العظيمة التي يبذلها الأونكتاد وما يقدمه من دعم إلى الشعب الفلسطيني، وهو يدعو أعضاء الأونكتاد، وبخاصة البلدان المانحة، إلى زيادة التنسيق مع هذا البرنامج ودعمه من أجل تمكين الأونكتاد من تكثيف ما يبذله من جهود لصالح الشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية. |
While his delegation valued the great efforts of UNCTAD and its support to the Palestinian people, he called on UNCTAD members, and particularly donor countries, to increase their coordination with, and support to, this programme in order to allow UNCTAD to intensify its efforts in favour of the Palestinian people and the establishment of their State. | UN | 116- وأضاف قائلاً إن وفده يثمّن الجهود العظيمة التي يبذلها الأونكتاد وما يقدمه من دعم إلى الشعب الفلسطيني، وهو يدعو أعضاء الأونكتاد، وبخاصة البلدان المانحة، إلى زيادة التنسيق مع هذا البرنامج ودعمه من أجل تمكين الأونكتاد من تكثيف ما يبذله من جهود لصالح الشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية. |
The representative of the United States of America thanked the secretariat for its efforts on behalf of the Palestinian people. | UN | 54- وشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة على ما تبذله من جهود، لصالح الشعب الفلسطيني. |
61. The representative of the United States of America thanked the secretariat for its efforts on behalf of the Palestinian people. | UN | 61 - وشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة على ما تبذله من جهود لصالح الشعب الفلسطيني. |
The representative of the United States of America thanked the secretariat for its efforts on behalf of the Palestinian people. | UN | 54 - وشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة على ما تبذله من جهود، لصالح الشعب الفلسطيني. |
In conclusion, he expressed sincere appreciation for the significant extrabudgetary support provided for the benefit of the Palestinian people by a number of donor States. | UN | وختاماً، أعرب عن التقدير البالغ للدعم الهام المقدم من خارج الميزانية لصالح الشعب الفلسطيني من جانب عدد من الدول المانحة. |
Qatar had spared no effort in offering material and other assistance for the benefit of Palestine refugees and had also established the Gaza Fund, in addition to the Fakhura campaign for the benefit of the Palestinian people, whose ordeal on account of the Israeli occupation and its attendant practices persisted. | UN | وفي هذا الصدد أشار إلى أن دولة قطر لم تألُ جهدا في تقديم ما بوسعها من دعم ومساعدات مادية ومعنوية للاجئين الفلسطينيين وأنشأت صندوق غزة، واستضافت حملة الفاخورة لصالح الشعب الفلسطيني الشقيق الذي لا يزال الاحتلال الإسرائيلي وما يرافقه من ممارسات يشكّل السببَ الأساسيَ لمحنته. |
On 29 November 2007, the Permanent Delegation of the State of Qatar enclosed a statement containing details of the projects and activities implemented by the Qatari Red Crescent and the National Health Authority for the benefit of the Palestinian people in Palestine and also in the Palestinian camps in Lebanon in the period 2006-2007. | UN | وقد قامت المندوبية الدائمة لدولة قطر في 29/11/2007، بإرفاق بيان يتضمن المشاريع والأنشطة التي نفذها الهلال الأحمر القطري والهيئة الوطنية للصحة لصالح الشعب الفلسطيني في فلسطين، وكذلك في المخيمات الفلسطينية في لبنان خلال الفترة من 2006-2007. |
In accordance with its mandate, the Committee has cooperated in international efforts to promote the implementation of the Declaration of Principles, and has tried to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people during the transitional period. | UN | وقد تعاونت اللجنة، وفقا لولايتها، في الجهود الدولية الرامية الى النهوض بتنفيذ إعلان المبادئ، وحاولت تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين لصالح الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية. |
The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. | UN | وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في الآثار المترتبة على قيود الموارد الجديدة الخارجة عن الميزانية التي تؤثر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي تنفذها الأمانة لصالح الشعب الفلسطيني. |