Belgium and South Africa reported on the establishment of a special fund for victims of crimes. | UN | وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم. |
The brochure also addresses legislation relating to domestic violence and services available for victims of violence. | UN | كما تغطي التشريع المتعلق بالعنف المنزلي وبالخدمات المتوفرة لصالح ضحايا العنف. |
17-28 May Geneva Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for victims of Torture, eighteenth session | UN | مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب، الدورة الثامنة عشرة |
We hope that it will become operational as soon as possible, for the benefit of victims of trafficking. | UN | ونأمل أن يبدأ الصندوق عمله في أقرب وقت ممكن، لصالح ضحايا الاتجار بالبشر. |
The Special Rapporteur recommends that all States now accept an obligation to establish such a scheme for the victims of terrorism. | UN | ويوصي المقرِّر الخاص بأن تقبل جميع الدول الآن التزاماً بوضع مخطط من هذا النوع لصالح ضحايا الإرهاب. |
For example, such States might be required to contribute adequate funds to the United Nations Voluntary Fund for victims of Torture. | UN | وعلى سبيل المثال يجوز أن يشترط على تلك الدول أن تسهم مساهمة كافية في صندوق الأمم المتحدة لصالح ضحايا التعذيب. |
Belgium and South Africa reported on the establishment of a special fund for victims of crimes. | UN | وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم. |
The lessons learned in KwaZulu-Natal helped to set up similar programmes for victims of violence in Sierra Leone. | UN | وساعدت الدروس المستفادة في كوازولو - ناتال على إقامة برامج مماثلة لصالح ضحايا العنف في سيراليون. |
The Rome Statute also requires States parties to establish a trust fund for victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and the families of such victims. | UN | ويفرض نظام روما الأساسي على الدول الأطراف إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم المشمولة باختصاص المحكمة ولصالح أفراد أسرهم. |
Report of the Secretary-General on the operations of the United Nations Voluntary Fund for victims of Torture | UN | تقرير الأمين العام بشأن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب |
Additionally, the Government had launched a programme to build 100,000 free houses intended for victims of violence, the poor and the vulnerable. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت الحكومة قد أطلقت برنامجاً لبناء 000 100 منزل وإتاحتها بالمجان لصالح ضحايا العنف والفقراء وضعاف الحال. |
Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims | UN | مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims | UN | إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Bearing in mind its resolution establishing a Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims, | UN | إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم، |
No such peace agreement should create obstacles to providing justice for the victims of human rights violations within the mandates of the Special Rapporteurs. | UN | وليس من شأن اتفاق سلم كهذا أن يثير عقبات أمام إقامة العدالة لصالح ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان في حدود ولايات المقررين الخاصين. |
It observes types of violations and marginalization and works on ensuring accountability and reparations to victims of violations. | UN | وتراقب أشكال الانتهاك والتهميش، وتعمل على ضمان المساءلة والجبر لصالح ضحايا الانتهاكات. |
Lastly, concerns were expressed for the security of human rights defenders who were the target of attacks and threats as a result of their work on behalf of victims of human rights violations. | UN | وختاما، أبديت مخاوف على سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين أصبحوا هدفا للاعتداءات والتهديدات بسبب عملهم لصالح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
Similarly, the NHRC has forwarded some 35 cases of compensation in favour of victims of torture from 2007 to date. | UN | وبالمثل، قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان 35 قضية تعويض لصالح ضحايا التعذيب خلال الفترة من عام 2007 إلى الآن. |
As we have consistently held, the work of the Tribunals contributes to bringing justice to the victims of the massive crimes that were committed. | UN | وأعمال المحكمتين، كما نرى دائما، تسهمان في إقامة العدل لصالح ضحايا الجرائم الجماعية المرتكبة. |
A major challenge is to reconcile these latter empowerment strategies to benefit victims of discrimination, with mainstreaming efforts that involve longer-term incremental and process-oriented change. | UN | ومن التحديات الكبرى التوفيق بين استراتيجيات التمكين اﻷخيرة لصالح ضحايا التمييز، وجهود إدماج النساء في التيار الرئيسي وهي جهود تنطوي على تغيير تدريجي طويل المدى وعملي المنحى. |
On the basis of victimological knowledge, in 1994 criminal law lapse provisions were amended in favour of the victims of violent sexual acts. | UN | وعلى أساس المعرفة بالضحايا، تم تعديل الأحكام المتعلقة بفترة سقوط الحق، في القانون الجنائي في عام 1994 لصالح ضحايا الأفعال الجنسية العنيفة. |