ويكيبيديا

    "لصالح هذا القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in favour of this resolution
        
    • in favour of that resolution
        
    • in favour of the resolution
        
    • for this resolution
        
    • in favour of resolution
        
    For the past 20 years, Members have voted in favour of this resolution. UN وعلى مدى الأعوام العشرين الماضية، صوّت الأعضاء لصالح هذا القرار.
    Canada's policy regarding Palestinian statehood has not changed, and our vote in favour of this resolution does not alter that policy. UN إن سياسة كندا فيما يتعلق بالدولة الفلسطينية لم تتغير، وأن تصويتنا لصالح هذا القرار لا يغير من تلك السياسة.
    The large majority of States voting in favour of this resolution demonstrates the strength of international support for such a body. UN وتصويت الغالبية العظمى للدول لصالح هذا القرار يبين قوة التأييد الدولي لمثل هذه الهيئة.
    Our vote in favour of that resolution was helped, in part, by the resolution's recognition that the mandate of the Ad Hoc Committee needs to be reviewed and updated. UN ومما ساعد على تصويتنا لصالح هذا القرار أنه اعترف بأنه يلزم استعراض وتحديث ولاية اللجنة المخصصة.
    The United Kingdom did not vote in favour of that resolution, and does not regard itself as bound by it. UN ولم تصوت المملكة المتحدة لصالح هذا القرار ولا تعتبر نفسها ملزمة به.
    I would like to reiterate Syria's gratitude to all delegations that expressed their solidarity with Syria by voting in favour of the resolution. UN أكرر شكر سورية لجميع الوفود التي عبـّرت عن تضامنها مع سورية بتصويتها لصالح هذا القرار.
    Our action in casting an affirmative vote for this resolution is due solely to our concern over the principle at stake. UN فإن ما قمنا بـه من تصويت إيجابــي لصالح هذا القرار لا يعود إلا الى قلقنا إزاء ذلك المبدأ الذي يتعرض للخطر.
    For Saudi Arabia, it was the first time that it had voted in favour of this resolution. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي صوتت فيها المملكة العربية السعودية لصالح هذا القرار.
    We expect that a very large number of delegations will vote in favour of this resolution. UN ونتوقع أن يصوت عدد كبير من الوفود لصالح هذا القرار.
    I pushed the wrong button; I would have voted in favour of this resolution. UN لقد ضغطت على الزر الخطأ؛ ولكنت صوتﱡ لصالح هذا القرار.
    It was noted that, whereas in 2010 Saudi Arabia had for the first time voted in favour of this resolution, in 2011 Saudi Arabia abstained. UN وتجدر الإشارة إلى أن المملكة العربية السعودية صوتت المرة الأولى لصالح هذا القرار في عام 2010 وامتنعت عن التصويت في عام 2011.
    Finally, on behalf of all those who have suffered from violence and discrimination because they were of the wrong ethnic background, I would like once again to express our heartfelt gratitude to each and every Member State that voted in favour of this resolution. UN أخيرا، باسم جميع من يعانون من العنف والتمييز بسبب انتمائهم إلى خلفية طائفية لا تروق للبعض أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا القلبي لكل دولة عضو صوتت لصالح هذا القرار.
    It was noted that, whereas in 2010 Saudi Arabia had for the first time voted in favour of this resolution, in 2011 Saudi Arabia abstained. UN وتجدر الإشارة إلى أن المملكة العربية السعودية صوتت المرة الأولى لصالح هذا القرار في عام 2010 وامتنعت عن التصويت في عام 2011.
    On the contrary, the Government of the Republic of Côte d'Ivoire, faithful to its policy of openness to the world and dialogue aimed at resolving disputes between peoples and between States, has consistently voted in favour of this resolution. UN بل على النقيض من ذلك، فإن حكومة كوت ديفوار، التزاما منها بسياسة الانفتاح على العالم والحوار الرامي إلى تسوية المنازعات بين الشعوب والدول، حرصت دائما على التصويت لصالح هذا القرار.
    The Syrian Arab Republic's vote in favour of this resolution does not by any means imply a change in its position rejecting the war against Iraq as illegitimate, since it is inconceivable that the United Nations could confer any legitimacy on foreign occupation. UN إن تصويت سورية لصالح هذا القرار لا يعني بحال من الأحوال تغييرا في موقفها الذي رفض الحرب على العراق واعتبرها غير مشروعة، إذ لا يمكن تصور أن الأمم المتحدة يمكن أن تعطي أي مشروعية للاحتلال الأجنبي.
    The United Kingdom did not vote in favour of that resolution, and does not regard itself as bound by it. UN ولم تصوت المملكة المتحدة لصالح هذا القرار ولا تعتبر نفسها ملزمة به.
    The United Kingdom did not vote in favour of that resolution, and does not regard itself as bound by it. UN ولم تصوت المملكة المتحدة لصالح هذا القرار وهي لا تعتبر نفسها ملزمة به.
    The United Kingdom did not vote in favour of that resolution and does not regard itself as bound by it. UN ولم تصوت المملكة المتحدة لصالح هذا القرار ولا تعتبر نفسها ملزمة به.
    We are able to support this language because Pakistan voted in favour of the resolution. UN وفي إمكاننا تأييد هذه اللغة ﻷن باكستان صوتت لصالح هذا القرار.
    One Council member made an explanation of vote, saying that he had voted in favour of the resolution taking into account a relevant request by the Malian national authorities supported by relevant regional organizations. UN وقدم أحد أعضاء المجلس تعليلا للتصويت، فقال إنه صوّت لصالح هذا القرار آخذا في الاعتبار طلبا ذا صلة قدمته السلطات الوطنية في مالي حظي بدعم من المنظمات الإقليمية المعنية.
    She added, “the United States voted for this resolution with no illusions. UN وأضافت: " لقد صوتت الولايات المتحدة لصالح هذا القرار بلا أية أوهام.
    The General Assembly voted in favour of resolution 57/11 last year, with 173 votes in favour, which reflects a growing awareness of the danger inherent in unfairly imposing sanctions against Member States. UN وقد صوتت الجمعية العامة في العام المنصرم لصالح هذا القرار بمائة وثلاثة وسبعين صوتا، بما يعكس الوعي المتعاظم للمجتمع الدولي بخطورة فرض العقوبات على الدول الأعضاء بدون وجه حق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد