ويكيبيديا

    "لصانعي القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for decision makers
        
    • decision-makers
        
    • to decision makers
        
    • policymakers
        
    • of decision makers
        
    • policy makers
        
    • decision makers to
        
    • to provide decision makers
        
    ILO also provided policy recommendations for decision makers, experts and practitioners on the potential of the cooperative sector. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا توصيات بشأن السياسات لصانعي القرار والخبراء والممارسين حول إمكانيات القطاع التعاوني.
    The report is a useful tool for decision makers because it contains important statistical information on the development situation of indigenous peoples. UN والتقرير أداة مفيدة لصانعي القرار حيث إنه يتضمن معلومات إحصائية هامة عن حالة النهوض بالشعوب الأصلية.
    Policy options will be analysed with a view to providing sound scientific advice for decision makers and managers concerned with water resources. UN وسيجري تحليل خيارات السياسات من أجل إسداء المشورة العلمية السليمة، لصانعي القرار والمدراء المعنيين بموارد المياه.
    That brings with it a more urgent need for accountability on the part of decision-makers. UN ويوجد ذلك حاجة أكثر إلحاحا إلى المساءلة لصانعي القرار.
    The renewed focus on health issues indicates an acknowledgement that there is a need to increase the quantity and quality of health information available to decision makers. UN ويدل تجديد التركيز على المسائل الصحية على أن هناك اعترافا بضرورة زيادة المعلومات المتاحة لصانعي القرار كما ونوعا.
    In Jordan, Lebanon, Oman and Palestine, ESCWA interventions provided an opportunity for policymakers to critically examine and assess their social protection policies and programmes and to propose adjustments. UN وأتاحت الإسهامات التي قدمتها اللجنة في الأردن وعُمان وفلسطين ولبنان الفرصة لصانعي القرار لإجراء فحص نقدي لسياساتهم وبرامجهم الخاصة بالحماية الاجتماعية وتقييمها واقتراح التعديلات عليها.
    :: Providing training for decision makers and urban planners on women's urban safety and on violence against women. UN :: توفير التدريب لصانعي القرار ومخططي المناطق الحضرية على سلامة النساء في المناطق الحضرية وبشأن العنف الذي يُمارس ضدهن.
    The strategy will provide guidance for decision makers and national programme managers on nutrition-related interventions. UN وتوفر الاستراتيجية التوجيه لصانعي القرار ومديري البرامج الوطنية بشأن التدخلات ذات الصلة بالتغذية.
    The assessment and the scenarios developed will include practical tools and recommendations for decision makers and leaders at all levels in all sectors. UN وسيتضمن التقييم والسيناريوهات الموضوعة أدوات عملية وتوصيات لصانعي القرار والقادة على كافة الأصعدة في جميع القطاعات.
    A. Launch of the assessment for decision makers: scientific assessment of ozone depletion 2014 UN ألف - بدء التقييم المقدم لصانعي القرار: التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون، 2014
    It will present different policy options for decision makers at regional and subregional levels, in response to the scenario set out in previous chapters, in particular chapter 5. UN وسيقدم خيارات السياسات المختلفة لصانعي القرار على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، استجابة للتصور الوارد في فصول سابقة، وخاصة الفصل 5.
    Participants also stressed that a series of awareness-building workshops oriented exclusively for decision makers should be initiated in order to demonstrate to them the potential benefits of space technologies for their countries. UN وشدَّد المشاركون أيضا على أنه ينبغي الشروع في سلسلة من حلقات العمل لبناء الوعي تُوجَّه حصرا لصانعي القرار كي تثبت لهم إمكانات الفوائد التي يمكن لتكنولوجيات الفضاء أن تعود بها على بلدانهم.
    That language was essential, he said, because the summary for decision makers was the only part of the report that had been negotiated to any extent in consultation with all stakeholders. UN وقال إن هذه العبارة أساسية لأن الموجز الموضوع لصانعي القرار هو الجزء الوحيد في التقرير الذي تم التفاوض عليه في المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة.
    The long-term goal of these steps is to strengthen UNCTAD's position as a pre-eminent centre of research and a leading source of policy support for decision makers at the national and international levels. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذه الخطوات في تعزيز وضع الأونكتاد كمركز بارز للبحوث وكمصدر رائد لتقديم الدعم السياساتي لصانعي القرار على المستويين الوطني والدولي.
    To achieve this goal, a series of regional seminars intended for decision makers from the education sector were organized. Colombia, Kyrgyzstan and Thailand participated in the seminars. UN ولتحقيق هذا الهدف، نظمت مجموعة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية موجهة لصانعي القرار في قطاع التعليم، وقد شاركت فيها كل من كولومبيا وقيرغيزستان وتايلند.
    Scientific cooperation under the CST should be intensified to address this challenge, in order to provide advice and support to national decision-makers. UN وينبغي تكثيف التعاون العلمي في إطار لجنة العلم والتكنولوجيا لمواجهة هذا التحدي، من أجل تقديم المشورة والدعم لصانعي القرار الوطنيين.
    Knowledge would allow decision-makers at all levels to make better choices in tackling child slavery in this sector. UN فمعرفة ذلك من شأنها أن تُتيح لصانعي القرار على جميع المستويات تحقيق خيارات أفضل في التصدي لاسترقاق الطفل في هذا القطاع.
    He stressed the urgency of the problem and the need to address land degradation in economic terms, translating the scientific discourse into policy language for decision-makers. UN وشدد على حدة المشكلة والحاجة الماسة إلى معالجة تدهور الأراضي من منظور اقتصادي، وإلى ترجمة الخطاب العلمي إلى لغة سياساتية موجهة لصانعي القرار.
    The report concludes that in many cases the value of wetlands remains invisible to decision makers, contributing to their continued degradation. UN ويخلص التقرير إلى أنه في العديد من الحالات لا تزال قيمة الأراضي الرطبة غير مرئية بالنسبة لصانعي القرار مما يسهم في استمرار تدهور هذه الأراضي.
    :: The implementation of land-, marine- and space-based observing programmes that will provide information to decision makers on energy potential at various sites UN :: تنفيذ برامج للمراقبة الأرضية والبحرية والفضائية التي توفر لصانعي القرار المعلومات عن مخزونات الطاقة في المواقع المختلفة
    These international technical experts provide institutional support to policymakers and national and regional research bodies, including in the areas of medicine and agronomy: UN ويتدخل الخبراء التقنيون الدوليون لتقديم دعم مؤسسي لصانعي القرار السياسي أو للهياكل البحثية الوطنية والإقليمية، لا سيما في مجالي الطب والزراعة:
    The Conference is intended to be the first step in a process that will raise awareness of the issues, create the conditions for an exchange of experiences, and establish networks of decision makers and experts in the region. UN ويرتقب أن يكون المؤتمر أول خطوة في عملية تؤدي إلى رفع الوعي بالقضايا، وتهيئة الظروف لتبادل التجارب، وإنشاء شبكات اتصال لصانعي القرار والخبراء في المنطقة.
    The survey report provided information and analyses for policy makers, employers’ and workers’ organizations, and corporate officials. UN ويتضمن التقرير المتعلق بهذا الاستقصاء معلومات وتحليلات لصانعي القرار ومنظمات أرباب العمل والعمال وكوادر الشركات.
    Targeted communication on the results will enable decision makers to adequately trigger action against land degradation in order to strengthen rural development and global food security. UN وستتيح الاتصالات المركَّزة على النتائج لصانعي القرار تحفيز العمل على النحو المناسب لمكافحة تدهور الأراضي، تعزيزاً للتنمية الريفية والأمن الغذائي العالمي.
    (c) Establish a clearing house mechanism to provide decision makers in all States with direct access to relevant sources of information, practical experience and scientific and technical expertise, and to facilitate effective scientific, technical and financial cooperation as well as capacity-building. UN )ج( إنشاء آلية تكون بمثابة مركز لتبادل معلومات ليتاح لصانعي القرار في جميع الدول أسباب الوصول المباشر إلى المصادر الهامة للمعلومات والخبرة العملية والدراية العلمية والتقنية وتيسير التعاون وبناء القدرات بشكل فعال في المجالات العلمية والتقنية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد