ويكيبيديا

    "لصياغة سياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to formulate policies
        
    • policy formulation
        
    • in formulating policies
        
    • for the formulation of policies
        
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والمعطيات لصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Its Investment Guides series assisted LDCs in maximising the benefits from FDI through supporting country-level processes of policy formulation and implementation. UN فسلسلة أدلة الاستثمار التي وضعها ساعدت أقل البلدان نمواً في سعيها لتحقيق أقصى قدر ممكن من الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق دعم العمليات الجارية على المستوى القطري لصياغة سياسات عامة وتنفيذها.
    It was encouraging to note that the Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities were becoming the point of reference for inclusive national policy formulation and for the implementation of programmes benefiting the disabled. UN ومن المشجع ملاحظة أن القواعد المتعلقة بتكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين تشكل سلطة لصياغة سياسات وطنية بشأن هذه الفئة من السكان.
    25. Invites the International Labour Organization, in cooperation with Governments and intergovernmental bodies, to take the lead internationally in formulating policies and strategies that will lead to equal job opportunities; UN 25- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    The report continued to be an excellent basis for the formulation of policies at both national and international levels. UN ولا يزال التقرير يعتبر أساسا ممتازا لصياغة سياسات عامة على المستويين الوطني والدولي.
    The Committee further recommends that the State party develop indicators consistent with the Convention and use these indicators as well as collected data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على وضع مؤشرات تتفق مع أحكام الاتفاقية واستخدام هذه المؤشرات والبيانات المجمَّعة لصياغة سياسات وبرامج تهدف إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Convention also states that such plans shall be closely linked with other efforts to formulate policies for sustainable development. UN وتنص الاتفاقية أيضا على أن هذه الخطط ينبغي أن تكون متصلة اتصالاً وثيقاً بالجهود الأخرى لصياغة سياسات لتنمية قابلة للإدامة.
    The Ministry's Gender Policies Council and the Gender Observatory were created to formulate policies for the advancement of women and their involvement in the cooperative microcredit networks. UN وأنشئ مجلس السياسات الجنسانية التابع للوزارة ومرصد الجنسانية لصياغة سياسات النهوض بالمرأة ومشاركتها في الشبكات التعاونية للائتمان بالغ الصغر.
    The Committee further recommends that the State party develop indicators consistent with the Convention and use these indicators as well as collected data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على وضع مؤشرات تتفق مع أحكام الاتفاقية واستخدام هذه المؤشرات والبيانات المجمَّعة لصياغة سياسات وبرامج تهدف إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    In order to complement national development efforts, we call on all countries whose policies have an impact on developing countries to increase their efforts to formulate policies consistent with the objectives of sustained growth, poverty eradication and sustainable development of developing countries. UN وبغية تكملة الجهود الإنمائية الوطنية، ندعو جميع البلدان التي لسياساتها أثر على البلدان النامية، أن تزيد جهودها لصياغة سياسات تتسق مع أهداف تعزيز النمو المطرد، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة للبلدان النامية.
    In order to complement national development efforts, we call on all countries whose policies have an impact on developing countries to increase their efforts to formulate policies consistent with the objectives of sustained growth, poverty eradication and sustainable development of developing countries. UN وبغية تكملة الجهود الإنمائية الوطنية، ندعو جميع البلدان التي لسياساتها أثر على البلدان النامية، أن تزيد جهودها لصياغة سياسات تتسق مع أهداف تعزيز النمو المطرد، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة للبلدان النامية.
    The current situation does not allow the secretariats to accumulate and maintain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping for humanitarian activities for disaster reduction and response. UN ولا يسمح الوضع الحالي للأمانات بأن تراكم وتستبقي الذاكرة الجماعية والدروس المستخلصة باستمرار وذلك لصياغة سياسات بشأن الأنشطة الإنسانية المتعلقة بالاستجابة للكوارث والحد من آثارها ودعم هذه الأنشطة دعماً فعالاً.
    The current situation does not allow the secretariats to accumulate and maintain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping for humanitarian activities for disaster reduction and response. UN ولا يسمح الوضع الحالي للأمانات بأن تراكم وتستبقي الذاكرة الجماعية والدروس المستخلصة باستمرار وذلك لصياغة سياسات بشأن الأنشطة الإنسانية المتعلقة بالاستجابة للكوارث والحد من آثارها ودعم هذه الأنشطة دعماً فعالاً.
    Delegates recognized that data disaggregated by sex and age were essential as a basis for sound policy formulation and called for efforts to exploit all relevant data sources so as to obtain information on their nationals living abroad. UN وأقرّ المندوبون بأن البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ضرورية كأساس لصياغة سياسات سليمة ودعوا لأن تستغل الجهود المبذولة جميع مصادر البيانات ذات الصلة للحصول على المعلومات المتعلقة بمواطنيهم المقيمين في الخارج.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) undertook case studies on migrant populations along the borders of 10 Latin American and Caribbean countries with a view to informing rights-based policy formulation aimed at protecting migrants, especially women and youth, from violence. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دراسات حالة إفرادية عن السكان المهاجرين على طول حدود 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من أجل توفير الاستنارة لصياغة سياسات قائمة على الحقوق وتهدف إلى توفير الحماية ضد العنف للمهاجرين، وبخاصة النساء والشباب.
    The WIR 2012 also included a thematic chapter devoted to a new approach to investment policy formulation that seeks to balance investment promotion with developmental objectives. UN 6- ويتضمن تقرير الاستثمار العالمي لعام 2012 أيضاً فصلاً مواضيعياً مكرساً لنهج جديد لصياغة سياسات الاستثمار، يسعى لتحقيق التوازن بين تشجيع الاستثمار وتحقيق الأهداف الإنمائية.
    25. Invites the International Labour Organization, in cooperation with Governments and intergovernmental bodies, to take the lead internationally in formulating policies and strategies that will lead to equal job opportunities; UN ٥٢- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    37. Invites the International Labour Organization, in cooperation with Governments and intergovernmental bodies, to take the lead internationally in formulating policies and strategies that will lead to equal job opportunities; UN 37- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    It further encourages the State party to use these indicators and data for the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على الاستعانة بهذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج بغرض تطبيق الاتفاقية على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد