ويكيبيديا

    "لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of grave violations of human rights
        
    • for victims of serious human rights violations
        
    • victims of gross violations of human rights
        
    • victims of serious violations of human rights
        
    • victims of gross human rights violations
        
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights UN الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان
    Act No. 1448 of 2011 establishes all the effective remedies for victims of serious human rights violations and recognizes their right to quick and appropriate reparations. UN وينص القانون 1448 لعام 2011 على جميع الطعون الفعالة المتاحة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ويكفل حقهم في الحصول على جبر سريع ومناسب.
    45th The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The State party should ensure that victims of serious violations of human rights and international humanitarian law are provided with an effective remedy, including the right to compensation and reparations. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي سبل تظلم فعالة، بما في ذلك الحق في التعويض والإنصاف.
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Reiterating the importance of addressing the question of restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms in a systematic and thorough way at the national and international levels, UN وإذ تعرب من جديد عن أهمية معالجة مسألة الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية معالجة منهجية وشاملة على الصعيدين الوطني والدولي،
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN ١٩٩٨/٢٥٦ - الحــق فــي الاسترداد، والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    1998/43 The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN ٨٩٩١/٣٤ الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN ٥٩٩١/٤٣- الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Act No. 1448 of 2011 establishes all the effective remedies for victims of serious human rights violations and recognizes their right to quick and appropriate reparations. UN وينص القانون 1448 لعام 2011 على جميع الطعون الفعالة المتاحة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ويكفل حقهم في الحصول على جبر سريع ومناسب.
    :: Government Regulation No. 3/2002 on compensation, restitution and rehabilitation for victims of serious human rights violations UN اللائحة الحكومية رقم 3/2002 المتعلقة بالتعويض واسترداد الحق ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    It had recognized the country's human rights obligations and was committed to providing redress for victims of serious human rights violations. UN واعترفت الحكومة بالتزامات البلد في مجال حقوق الإنسان كما أنها تلتزم بتوفير سبل الانتصاف لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    The SubCommission emphasizes the need for a confidential complaint procedure that may provide an effective and timely remedy to victims of gross violations of human rights. UN تؤكد اللجنة الفرعية على الحاجة إلى إجراء متسم بالسرية في مجال رفع الشكاوى يمكن أن يتيح سبيل انتصاف فعال ومناسب في توقيته لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    1503 procedure. The SubCommission emphasizes the need for a confidential complaints procedure that may provide an effective and timely remedy to victims of gross violations of human rights. UN 18- الإجراء 1503: تؤكد اللجنة الفرعية الحاجة إلى إجراءٍ سري لرفع الشكاوى يقدم انتصافاً فعالاً في الوقت المناسب لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    The State party should ensure that victims of serious violations of human rights and international humanitarian law are provided with an effective remedy, including the right to compensation and reparations. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي سبل تظلم فعالة، بما في ذلك الحق في التعويض والإنصاف.
    The State party should in all circumstances ensure that victims of serious violations of human rights and international humanitarian law are guaranteed effective remedy, which is implemented in practice, including the right to as full compensation and reparations as possible. UN يجب أن تلتزم الدولة الطرف، في جميع الحالات، بضمان إتاحة سبيل انتصاف معقول لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، ومتابعة قضاياهم بصورة سليمة، مع الحرص على احترام حق التعويض والجبر على أتمّ وجه ممكن.
    Conclusions and recommendations of the independent expert on a revised version of the draft basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of gross human rights violations (E/CN.4/1999/65, paras. 81—95) UN استنتاجات وتوصيات الخبير المستقل المعني بنسخة منقحة من مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية الأساسية بشأن الحق في الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان (E/CN.4/1999/65، الفقرات 81-99).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد