ويكيبيديا

    "لضحايا التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of racial discrimination
        
    • victims of discrimination
        
    • to victims of racism
        
    Monetary and nonmonetary forms of reparation are equally important in rendering justice to victims of racial discrimination. UN وتتسم أشكال الجبر النقدية وغير النقدية بالأهمية بقدر مساوٍ في تحقيق العدالة لضحايا التمييز العنصري.
    It further recommends that such reform should include the provision of adequate reparation for victims of racial discrimination. UN كما توصي اللجنة أن يتضمن هذا الإصلاح حكماً بتقديم تعويض كافٍ لضحايا التمييز العنصري.
    It further recommends that such reform should include the provision of adequate reparation for victims of racial discrimination. UN كما توصي اللجنة أن يتضمن هذا الإصلاح حكماً بتقديم تعويض كافٍ لضحايا التمييز العنصري.
    Point 4: Common problems linked to all remedies available to victims of racial discrimination UN النقطة 4: المشاكل الشائعة المرتبطة بجميع سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري
    (b) The amendment of the Law on Equal Opportunities (2008) providing victims of discrimination with more procedural guarantees by shifting the burden of proof in discrimination cases over to the respondent, except in criminal cases; UN (ب) تعديل القانون المتعلق بتكافؤ الفرص (2008) بما يوفر لضحايا التمييز العنصري المزيد من الضمانات الإجرائية من خلال نقل عبء الإثبات في قضايا التمييز إلى المدعى عليه، إلا في القضايا الجنائية؛
    victims of racial discrimination should be entitled to reparation in different forms, such as restitution, compensation, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition. UN وينبغي أن يكون لضحايا التمييز العنصري الحق في الجبر بمختلف أشكاله، مثل استرداد الممتلكات، والتعويض، والتأهيل، والترضية، وضمانات عدم التكرار.
    A national network of counselling and legal aid to victims of racial discrimination has also been set up. UN كما أنشئت شبكة وطنية لإسداء المشورة والمساعدة القضائية لضحايا التمييز العنصري.
    Legal remedies for victims of racial discrimination UN وسائل الانتصاف القانونية المتاحة لضحايا التمييز العنصري
    Legal remedies for victims of racial discrimination UN وسائل الانتصاف القانونية المتاحة لضحايا التمييز العنصري
    Legal remedies for victims of racial discrimination UN وسائل الانتصاف القانونية المتاحة لضحايا التمييز العنصري
    That commission had also been entrusted with the task of making legal services available to victims of racial discrimination. UN كما كلفت اللجنة بمهمة توفير الخدمات القانونية لضحايا التمييز العنصري.
    In this regard, the recent establishment of a working group which has a mandate to improve legal aid available to victims of racial discrimination is noted. UN وفي هذا الصدد أحيط علما بإنشاء فريق عامل مؤخرا أنيطت به ولاية تحسين المساعدة القانونية المتاحة لضحايا التمييز العنصري.
    49. Effective recourse should be available in all countries for victims of racial discrimination. UN ٤٩ - ويتعين النص على أن لضحايا التمييز العنصري في كل البلدان الحق في اللجوء الى إجراءات طعن فعالة.
    " Effective recourse should be available in all countries for victims of racial discrimination. UN " وينبغي أن تتاح في كل البلدان وسائل فعالة للانتصاف لضحايا التمييز العنصري.
    They asked what remedies were available to victims of racial discrimination in Northern Ireland, and what measures had been taken to enable all inhabitants, without distinction, to enjoy their fundamental rights. UN وسألوا عن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري في ايرلندا الشمالية وعن التدابير التي اتخذت لتمكين جميع السكان، دون تمييز، من التمتع بحقوقهم اﻷساسية.
    The Committee recommends that the State party expedite the revision of Law 18/2004 so as to guarantee remedies to victims of racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بمراجعة القانون رقم 18/2004 لضمان سبل الانتصاف لضحايا التمييز العنصري.
    The Committee recommends that the State party expedite the revision of Law 18/2004 so as to guarantee remedies to victims of racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بمراجعة القانون رقم 18/2004 لضمان سبل الانتصاف لضحايا التمييز العنصري.
    Furthermore, the Committee recommends that the general public be duly informed of the legal remedies available for victims of racial discrimination. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بإطلاع الجمهور العام على النحو الواجب بسبل الانتصاف القانونية المتاحة لضحايا التمييز العنصري.
    The State party is therefore encouraged to sensitize the general public about their rights and the availability of legal remedies for victims of racial discrimination. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على توعية عامة الجمهور بحقوقه وبوجود وسائل الانتصاف القانونية المتاحة لضحايا التمييز العنصري.
    22. States are encouraged to facilitate access to legal remedies on the part of victims of discrimination by reforming legislation in order to allow the legal intervention of institutions or non-governmental organizations on their behalf, and by developing programmes which provide access by the most vulnerable groups to the legal system. UN 22- وتشجع الدول على تيسير سبل الانتصاف القانونية لضحايا التمييز العنصري من خلال إصلاح التشريعات بما يسمح للمؤسسات أو المنظمات غير الحكومية بالتدخل القانوني نيابة عن هؤلاء الضحايا، ومن خلال وضع البرامج التي تمكن المجموعات الضعيفة من اللجوء إلى النظام القضائي.
    The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with the provisions of article 6 of the Convention. UN وعلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن قضايا الشكاوى من التمييز العنصري المعروضة أمام المحاكم وعن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٦ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد