ويكيبيديا

    "لضحايا العنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for victims of sexual violence
        
    • to victims of sexual violence
        
    • of victims of sexual violence
        
    • the victims of sexual violence
        
    • survivors of sexual violence
        
    • for sexual violence victims
        
    • victims of sexual violence and
        
    • are victims of sexual violence
        
    • victims of sexual violence to
        
    • for victims of sexual assault
        
    Statistics on Counseling Centers for victims of sexual violence UN إحصاءات عن مراكز إسداء المشورة لضحايا العنف الجنسي
    It included the establishment of legal aid clinics for victims of sexual violence in five provinces, with assistance from the Governments of Belgium and Canada. UN وشمل ذلك إنشاء مراكز لتقديم المساعدة القانونية لضحايا العنف الجنسي في خمس مقاطعات بمساعدة من حكومتي بلجيكا وكندا.
    · Provision of clinical services for victims of sexual violence; UN تقديم الخدمات السريرية لضحايا العنف الجنسي
    Adoption by the Government of an inter-ministerial national protocol for multisectoral assistance to victims of sexual violence UN اعتماد الحكومة لبروتوكول وطني مشترك بين الوزارات لتقديم مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي
    The purpose of the group is to co-ordinate the response of agencies to victims of sexual violence. UN والغرض من هذا الفريق تنسيق استجابة الوكالات لضحايا العنف الجنسي.
    The Social Affairs and Social Services Ministry's Treatment of victims of sexual violence UN وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية تقدِّم العلاج لضحايا العنف الجنسي
    In the meantime, a large part of the UNICEF protection programme is committed to providing assistance to the victims of sexual violence. UN وفي الوقت نفسه، خصص جزء كبير من برنامج اليونيسيف للحماية لتقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي.
    A new 24-hour service for victims of sexual violence was being introduced by the Government. UN واستحدثت الحكومة خدمة جديدة مدتها 24 ساعة في اليوم لضحايا العنف الجنسي.
    Some Swiss cantons have created specialized counselling centres in hospitals for victims of sexual violence. UN وقامت بعض المقاطعات السويسرية بإنشاء مراكز للمشورة المتخصصة في المستشفيات لضحايا العنف الجنسي.
    A number of NGOs had also set up shelters for victims of sexual violence. UN وقد أنشأ عدد من المنظمات غير الحكومية أيضا ملاجئ لضحايا العنف الجنسي.
    The second stage of the campaign involves the development of an information pack for victims of sexual violence and is due to be launched early in 2003. UN وتتضمن المرحلة الثانية من الحملة إصدار حزمة إعلامية لضحايا العنف الجنسي ومن المزمع أن تبدأ في تاريخ مبكر من عام 2003.
    UNOCI, in cooperation with the United Nations country team, continued to advocate for free medical certificates for victims of sexual violence. UN واصلت عملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعوة إلى منح الشهادات الطبية بالمجان لضحايا العنف الجنسي.
    Other strategies included a programme for victims of sexual violence in conflict, and a strategy for combating trafficking in persons. UN وتتضمن الاستراتيجيات الأخرى برنامجا لضحايا العنف الجنسي في النزاعات واستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Government has established a Child Care Centre to give psychiatric and medical services for victims of sexual violence. UN وأنشأت الحكومة مركزاً لرعاية الطفل يقدم خدمات نفسية وطبية لضحايا العنف الجنسي.
    It is essential that States strengthen national responses and services to victims of sexual violence. UN ومن الضروري أن تعزز الدول استجاباتها وخدماتها المقدمة لضحايا العنف الجنسي على الصعيد الوطني.
    This should include data on the number of cases prosecuted since the Act came into force, and what services are available to victims of sexual violence. UN وينبغي أن تشمل البيانات عدد الدعاوى التي نظرت فيها المحاكم منذ بدء نفاذ القانون، مع تبيان ما هية الخدمات المتاحة لضحايا العنف الجنسي.
    ONUB continued to facilitate the provision of assistance to victims of sexual violence and to press for the prosecution of offenders. UN وواصلت البعثة عملية تيسير تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والحث على محاكمة مرتكبي هذا الفعل الإجرامي.
    Other humanitarian activities include assistance to victims of sexual violence and other attacks. UN وتشمل الأنشطة الإنسانية الأخرى تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والاعتداءات الأخرى.
    In the Great Lakes region, Norway supports projects providing medical and psychological support and socio-economic rehabilitation of victims of sexual violence. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، تدعم النرويج المشاريع التي تقدم خدمات الدعم الطبي والنفسي والتأهيل الاجتماعي والاقتصادي لضحايا العنف الجنسي.
    We will continue to assist efforts to strengthen the capacity and the independence of the Congolese judicial system in order to achieve justice for the victims of sexual violence and other grave crimes. UN وسنواصل مساعدة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة واستقلال النظام القضائي الكونغولي من أجل تحقيق العدالة لضحايا العنف الجنسي والجرائم الخطيرة الأخرى.
    It also offers survivors of sexual violence legal recourse against perpetrators. UN كما أتاح لضحايا العنف الجنسي سبل انتصاف قانونية ضد مقترفي ذلك العنف.
    In 2000, 93 persons received protection at seven shelters for sexual violence victims. UN وفي سنة 2000، حصل 93 شخصاً على الحماية في 7 مآوى لضحايا العنف الجنسي.
    She also asked about guarantees of equal justice for women victims of sexual violence and protection for victims and witnesses. UN وسألت أيضا إذا كان هناك ما يضمن المساواة أمام القضاء لضحايا العنف الجنسي من النساء وحماية الضحايا والشهود.
    Services must be particularly sensitive to the needs of individual women and adolescents and responsive to their often powerless situation, with particular attention to those who are victims of sexual violence. UN ويجب أن تراعي المرافق المعنية بوجه خاص مراعاة خاصة حاجات فرادى النساء والمراهقات، وأن تستجيب لحالتهن التي تتصف غالبا بالضعف، مع إيلاء اهتمام خاص لضحايا العنف الجنسي.
    There were ongoing efforts aimed at educating the police to the importance of allowing victims of sexual violence to choose freely whether to undergo a virginity test. UN وتوجد جهود في الوقت الحالي تستهدف تثقيف أفراد الشرطة بشأن أهمية السماح لضحايا العنف الجنسي بحرية الاختيار فيما يتعلق بإجراء اختبار البكارة.
    The Government had implemented a number of law reforms to provide greater protection for victims of sexual assault and other violence. UN ونفذت الحكومة عدة إصلاحات قانونية لتوفير حماية أكبر لضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد