In Malta one may also find a number of voluntary organisations which provide shelters for victims of domestic violence. | UN | في مالطة يمكن للمرء أن يجد أيضا عددا من المنظمات التطوعية التي توفر الملاجئ لضحايا العنف المنزلي. |
Center for returning to work, support for victims of domestic violence | UN | مركز خاص بالعودة إلى العمل ودعم مقدم لضحايا العنف المنزلي |
The recently established Family Court also provides counselling services through its Counsellors on staff for victims of domestic violence. | UN | كما أن محكمة الأسرة التي أنشئت مؤخرا تقدم خدمات المشورة لضحايا العنف المنزلي من خلال موظفيها الاستشاريين. |
Legal aid was provided to victims of domestic violence also before any complaint was made to the police. | UN | وتُقدَّم المساعدة القانونية لضحايا العنف المنزلي كذلك قبل تقديم أية شكوى للشرطة. |
Please elaborate on the types of social services which are offered by the State party to victims of domestic violence. | UN | والرجاء تقديم بيانات مفصلة بشأن أنواع الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدولة الطرف لضحايا العنف المنزلي. |
Purple ribbons are also annually distributed among businesses, organizations, social clubs in support of the victims of domestic violence. | UN | كما توزع سنويا أشرطة أرجوانية على الشركات، والمنظمات، والنوادي الاجتماعية دعما لضحايا العنف المنزلي. |
It would be useful if the Government established its shelter for victims of domestic violence before the planned date of 2008. | UN | ومن المفيد أيضا أن تنشئ الحكومة أماكن إيواء لضحايا العنف المنزلي قبل التاريخ الذي حددته لنفسها وهو عام 2008. |
A number of facilities were established providing secure facilities for victims of domestic violence. | UN | وأنشئ عدد من المرافق لتوفير ملاجئ آمنة لضحايا العنف المنزلي. |
In June 2009, the Storting imposed a statutory duty on municipalities to provide low-threshold assistance for victims of domestic violence. | UN | 66- وفي حزيران/يونيه 2009، فرض البرلمان واجباً قانونياً على البلديات بتوفير حد أدنى من المساعدة لضحايا العنف المنزلي. |
It is also concerned at the lack of safe shelters for victims of domestic violence. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود ملاجئ آمنة لضحايا العنف المنزلي. |
Shelters for victims of domestic violence and members of their family were funded by the State and managed by NGOs. | UN | وتمول الدولة المساكن المخصصة لضحايا العنف المنزلي وتديرها منظمات غير حكومية. |
The necessary legislation, which was already under consideration, called for deterrent penalties and contained provisions on protection, legal assistance, shelter and treatment for victims of domestic violence. | UN | وتدعو التشريعات الضرورية، التي هي محل النظر فعلا، إلى فرض عقوبات رادعة وتشمل على أحكام خاصة بالحماية والمساعدة القانونية والملجأ والمعاملة لضحايا العنف المنزلي. |
She suggested that it might not be adequate for victims of domestic violence to go to stay with relatives. | UN | وقالت إن الذهاب للإقامة مع الأقارب قد لا يكون كافيا لضحايا العنف المنزلي. |
It would also be useful to know how the Government intended to remedy rural women's lack of access to protective and supportive services for victims of domestic violence. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تصحيح عدم قدرة المرأة الريفية على الانتفاع بالخدمات الوقائية والخدمات الداعمة بالنسبة لضحايا العنف المنزلي. |
Ten percent of each service manager's total unit allocation is dedicated to victims of domestic violence. | UN | :: يُخصص 10 في المائة من مجموع الوحدات المخصصة لمدير الخدمات لضحايا العنف المنزلي. |
Since 2003, MWAF has undertaken to review the complaints and renders assistance to victims of domestic violence. | UN | وقد شرع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في استعراض الشكاوى وهو يقدم المساعدة لضحايا العنف المنزلي منذ عام 2003. |
This service is made up of a small team of professional social workers who provide support to victims of domestic violence and their children. | UN | وتتألف هذه الخدمة من فريق صغير من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يقدمون الدعم لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم. |
She would also like to know how many shelters were available to victims of domestic violence and what other kinds of assistance were provided. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة عدد الملاجئ المتوافرة لضحايا العنف المنزلي ونوعية المساعدة المتوافرة. |
The Domestic Violence Act 2013 addresses domestic violence; provides protection for the victims of domestic violence, particularly women and children. | UN | ويتناول قانون العنف المنزلي لعام 2013 العنف المنزلي، ويوفر حماية لضحايا العنف المنزلي ولا سيما النساء والأطفال. |
Assistance and protection of victims of domestic violence is performed in cooperation with civil society. | UN | ويجري توفير المساعدة والحماية لضحايا العنف المنزلي بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Implement groups of mutual assistance for domestic violence victims. | UN | :: تنفيذ إنشاء مجموعات للمساعدة المتبادلة لضحايا العنف المنزلي. |
These temporary shelter homes will operate 24 hours and provide victims of domestic violence and their children refuge from their abusers. | UN | ' 3` وستعمل دور الإيواء المؤقتة هذه على مدار الساعة وتوفر ملاذا لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم من المعتدين عليهم. |
55. When it came to combating violence against women, Nicaragua had created special police stations to assist women, and shelters for victims of family violence. | UN | 55 - وفيما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة، أنشأت نيكاراغوا مفوضيات مكلفة بمساعدة النساء كما أقامت مراكز استقبال لضحايا العنف المنزلي. |
Ontario is also providing victims of domestic violence with dedicated housing allowances through the new Canada-Ontario Affordable Housing Program. | UN | تقدم أونتاريو أيضاً لضحايا العنف المنزلي علاوات مخصصة للإسكان بواسطة برنامج كندا-أونتاريو الجديد للإسكان الاقتصادي. |
36. At the time of the Special Rapporteur's visit, the Suzanne Mubarak Regional Centre for Women's Health and Development in Alexandria was preparing a Family Support Clinic designed to provide medical and psychological services to women who are victims of domestic violence. | UN | 36- وفي وقت زيارة المقررة الخاصة، كان مركز سوزان مبارك الإقليمي لصحة وتنمية المرأة، بالإسكندرية، يجهز عيادة لدعم الأسرة مصمّمة لتقديم الخدمات الطبية والنفسية لضحايا العنف المنزلي من النساء. |
The Committee also encourages the State party to ensure that crisis centres and shelters where victims of domestic violence can find safe lodging and counselling are available and accessible throughout the country. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على كفالة إتاحة مراكز إدارة الأزمات والمآوى التي يمكن أن تتيح المأوى الآمن والمشورة لضحايا العنف المنزلي وتوفير هذه المراكز والمآوى في جميع أنحاء البلد. |