ويكيبيديا

    "لضمانات اﻷمن السلبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negative security assurances
        
    • for NSA
        
    • on NSA
        
    • on NSAs
        
    • for NSAs
        
    • negative security guarantees
        
    • the NSA
        
    We are seriously concerned over the delay in the establishment of other ad hoc committees, particularly on negative security assurances. UN ونحن قلقون قلقاً بالغاً بسبب التأخر في إنشاء لجان مخصصة أخرى، ولا سيما اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    The importance we attach to negative security assurances is well known. UN إن اﻷهمية التي نوليها لضمانات اﻷمن السلبية معروفة جيدا.
    Today, in that same spirit, France would not object to the immediate re—establishment of an ad hoc committee on negative security assurances. UN واليوم، بنفس هذه الروح، لن تعترض فرنسا على إعادة إنشاء لجنة مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية فوراً.
    And it is here that the nuclear-weapon powers have chosen to submit a formula for NSA. UN وهنا أيضاً اختارت الدول الحائزة للأسلحة النووية تقديم صيغة لضمانات الأمن السلبية.
    The current impasse in the CD is such that, despite the fact we have almost completed the first part of the 1995 session, we have not even been able to re-establish the Ad Hoc Committee on NSA this year. UN والمأزق الحالي في مؤتمر نزع السلاح يصل إلى حد أنه رغم اننا انتهينا تقريباً من الجزء اﻷول من دورة ٥٩٩١، لم نتمكن من اعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية هذا العام.
    It was due to the efforts of Pakistan and several other CD members that we were able to establish an Ad Hoc Committee on NSAs in 1998, which regrettably could not continue its work. UN فبفضل جهودها وعدة أعضاء في مؤتمر نزع السلاح استطعنا إنشاء لجنة مخصصة لضمانات الأمن السلبية في عام 1998، لكنها للأسف لم تستطع مواصلة عملها.
    We welcome the decision to re-establish the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN ونرحب بمقرر إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    However, in a world of nuclear proliferation, negative security assurances can facilitate confidence—building. UN بيد أنه يمكن لضمانات اﻷمن السلبية أن تيسر عملية بناء الثقة في عالم يشهد الانتشار النووي.
    Sri Lanka, therefore, strongly supports the call made by some members for the re—establishment of the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN ولذا تؤيد سري لانكا بقوة، الدعوة التي وجهها بعض اﻷعضاء من أجل إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    The legitimate right of non-nuclear-weapon States to effective international arrangements for negative security assurances is now universally acknowledged. UN إن الحق المشروع للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في ترتيبات دولية فعالة لضمانات اﻷمن السلبية أصبح اﻵن معترفا به عالميا.
    We regard the Ad Hoc Committee on negative security assurances as an appropriate negotiating forum and are prepared to contribute to its work, once re-established. UN ونعتبر اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية محفلا تفاوضيا مناسبا ونحن على استعداد للاسهام في أعمالها بعد اعادة انشائها.
    The Pakistan delegation looks forward to the close consideration of these views of the Group of 21 when the CD resumes late next month and re-establishes the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN إن وفد باكستان ليتطلع إلى النظر عن كثب في آراء مجموعة اﻟ١٢ هذه عندما يستأنف مؤتمر نزع السلاح أعماله في أواخر الشهر المقبل ويعيد إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    Similarly, disagreements within the Conference prevented it from re-establishing ad hoc committees on negative security assurances and outer space. UN وعلى نحو مشابه، حالت خلافات داخل المؤتمر دون قيامه بإعادة إنشاء لجان مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية والفضاء الخارجي.
    It is unfortunate that the Conference on Disarmament was unable to reach a consensus to establish an ad hoc committee on negative security assurances this year. UN ومما يؤسف له أن مؤتمر نزع السـلاح عجــز عـن التوصل إلى توافق في اﻵراء حول إنشاء لجنــة مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية هذا العام.
    We support a two-track approach in the Conference on Disarmament: the search for a common formula for negative security assurances and parallel efforts by the five nuclear-weapon States to harmonize their respective negative security assurances. UN ونحن نؤيد اﻷخذ بنهج ثنائي المسار في مؤتمر نزع السلاح: البحث عن صيغة مشتركة لضمانات اﻷمن السلبية وبذل جهود موازية من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لتنسيق ضمانات اﻷمن السلبية لكل منها.
    A formula for common negative security assurances, if found, could most naturally be applied to the States parties to the Treaty or to other internationally binding commitments not to acquire nuclear explosive devices. UN وإذا وجدت صيغة لضمانات اﻷمن السلبية المشتركة، فيمكن بالطبع تطبيقها على الدول اﻷطراف في المعاهدة أو على التعهدات الملزمة دوليا بعدم حيازة أجهزة التفجير النووية.
    I believe we are all aware of the difficulties currently being encountered in the Ad Hoc Committee on negative security assurances and I hardly need to stress the importance for all of us to keep in mind the implications of a failure to agree upon a substantive report in that Committee. UN وأعتقد أننا كلنا ندرك الصعوبات التي تواجهها في الوقت الحاضر اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية وأنا لا أرى داعيا لتأكيد ما سيكون لعدم الاتفاق على تقرير موضوعي في تلك اللجنة من آثار مهمة.
    In our view, the re—establishment of an ad hoc committee on negative security assurances would be a fundamental step towards those who consider that, following the CTBT, the Conference on Disarmament should once again be working in the nuclear field. UN ومن رأينا أن إعادة إنشاء لجنة مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية سيمثل خطوة أساسية نحو الذين يرون أنه، بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح العمل مرة أخرى في الميدان النووي.
    As interim measures, negative security assurances cannot be a substitute for genuine disarmament measures nor should they hinder the process of nuclear disarmament. UN ولا يمكن لضمانات اﻷمن السلبية كتدابير مؤقتة أن تكون بديلا لتدابير نزع السلاح الحقيقية كما يجب ألا تكون عائقا لعملية نزع السلاح النووي.
    And it is here that the nuclear-weapon powers have chosen to submit a formula for NSA. UN وهنا أيضاً اختارت الدول الحائزة للأسلحة النووية تقديم صيغة لضمانات الأمن السلبية.
    We should take immediate steps to re-establish the Ad Hoc Committee on NSA and commence our work without any further delay. UN ويتعين علينا أن نتخذ خطوات فورية لاعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية وأن نبدأ عملنا دون أي مزيد من التأخير.
    13. Concerning appropriate forum for negotiation of NSAs, most delegations were of the view that CD should be the most appropriate forum for negotiating a universal treaty on NSAs because it would be more inclusive. UN 13- وفيما يتعلق بالمحفل المناسب لإجراء مفاوضات بشأن ضمانات الأمن السلبية، رأت معظم الوفود أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكون المحفل الأنسب للتفاوض بشأن معاهدة عالمية لضمانات الأمن السلبية لأنه المحفل الكفيل بأن يكون أكثر شمولاً.
    8. Many delegations shared the view that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee for NSAs. UN 8- وشاطر العديد من الوفود الرأي بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد لضمانات الأمن السلبية.
    These States continue to feel threatened in the absence of a legally binding instrument for negative security guarantees. UN وهذه الدول لا تزال تشعر بأنها مهددة في ظل عدم وجود صك ملزم قانونا لضمانات الأمن السلبية.
    According to the present formulation of the NSA, the nuclear-weapon powers would be free to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon state in case of an attack on them or their allies, carried out or sustained in association with a nuclear-weapon state. UN وحسب الصيغة الحالية لضمانات الأمن السلبية فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستكون حرة في استخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة لها في حالة شنّ هجوم عليها أو على حلفائها، يتم أو يدعم بالاشتراك مع دولة حائزة لأسلحة نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد