ويكيبيديا

    "لضمان استئناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure the resumption
        
    Guyana has also supported all efforts to ensure the resumption of the peace process and its success. UN كما أيدت غيانا جميع الجهود المبذولة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها. اﻷردن
    The State party is urged to take the necessary measures to ensure the resumption of the activities of the Office of the Ombudsman and provide it with the human and financial resources in order to allow it to carry out its mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استئناف أنشطة مكتب أمين المظالم وتزويده بالموارد البشرية والمادية بغية تمكينه من النهوض بولايته.
    The State party is urged to take the necessary measures to ensure the resumption of the activities of the Office of the Ombudsman and provide it with the human and financial resources in order to allow it to carry out its mandate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استئناف أنشطة مكتب أمين المظالم وتزويده بالموارد البشرية والمادية بغية تمكينه من النهوض بولايته.
    In the new operative paragraph 7, the draft resolution calls on all the parties concerned, especially the co-sponsors of the peace process, and the entire international community, to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success. UN وفي الفقرة ٧ الجديدة من المنطوق، يدعو مشروع القرار جميع اﻷطراف المعنية، وبخاصة راعيي عملية السلام، وكذلك المجتمع الدولي، إلى بذل كل ما يلزم من جهود لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها.
    Accordingly, Morocco calls upon the Security Council to take all necessary steps to ensure the resumption of the process with a view to holding the referendum on schedule. UN ولهذا السبب، يطلب المغرب إلى مجلس اﻷمن أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان استئناف العملية بغية إجراء الاستفتاء وفقا لﻵجال المحددة.
    It appeals urgently to all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the international community to do everything necessary to ensure the resumption and success of the peace process by implementing the relevant Security Council resolutions. UN وهي توجه نداء عاجلا إلى جميع الأطراف المعنية، وإلى راعيي عملية السلام والمجتمع الدولي للقيام بكل ما يلزم لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success; UN ٧ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية وإلى راعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success; UN ٧ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية وإلى راعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها؛
    My Government readily understands the need to emphasize the progress achieved in order to justify the extension of the mandate, an extension which we all desire, but it considers that the Council had the duty to indicate clearly to the Secretary-General and to his Acting Special Representative the measures to take in order to ensure the resumption of the process and its implementation. UN وتتفهم حكومتي جيدا ضرورة التأكيد على التقدم المحرز لتبرير تمديد الولاية، وهو تمديد يرغب فيه الجميع، ولكنها ترى أنه يتوجب على المجلس أن يوضح بجلاء لﻷمين العام، ولممثله الخاص المؤقت، التدابير الواجب اتخاذها لضمان استئناف العملية وتنفيذها.
    The international community under the United Nations has to a great extent been mobilized through agreed activities and offering good offices, in order to ensure the resumption of dialogue among the parties involved in national political processes, thus facilitating the emergence of a national consensus for a return to order. UN ولقد تمَّت تعبئة المجتمع الدولي إلى حدٍّ كبير بقيادة الأمم المتحدة، من خلال أنشطة متَّفّق عليها وتقوم بمساعٍٍ حميدة، لضمان استئناف الحوار بين الأطراف المعنية بالعمليات السياسية الوطنية، ممّا يُسهِّل نشوء توافق آراء وطني للعودة إلى النظام.
    The letter stated that Morocco could not accept an indefinite postponement of the referendum and called upon the Security Council to " take all necessary steps to ensure the resumption of the process with a view to holding the referendum on schedule " . UN وتنص الرسالة على أنه لا يمكن أن تقبل المغرب تأجيلا غير محدد للاستفتاء وتدعو مجلس اﻷمن إلى " اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان استئناف العملية بهدف إجراء الاستفتاء في الوقت المحدد " .
    The Prime Minister stated that Morocco could not accept an indefinite postponement of the referendum and called upon the Council to " take all necessary steps to ensure the resumption of the process with a view to holding the referendum on schedule " . UN وصرح رئيس الوزراء بأنه لا يمكن أن تقبل المغرب تأجيلا غير محدد للاستفتاء وتدعو مجلس اﻷمن إلى " اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان استئناف العملية بهدف إجراء الاستفتاء في الوقت المحدد " .
    5. Pursuant to Security Council resolution 1133 (1997), preparatory work was undertaken to ensure the resumption of the identification operation by 1 December. UN ٥ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٣٣ )١٩٩٧(، اضطُلع باﻷعمال التحضيرية لضمان استئناف عملية تحديد الهوية بحلول ١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    7. Calls upon all the parties concerned, the co-sponsors of the peace process and the entire international community to exert all the necessary efforts to ensure the resumption of the peace process and its success by implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد