ويكيبيديا

    "لضمان المساواة بين الجنسين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure gender equality in
        
    • to ensure gender equity in
        
    • to ensuring gender equality in
        
    • to guarantee gender equality in
        
    • to ensure gender equality within
        
    • to ensure gender equality throughout
        
    • to ensure gender parity in
        
    Mexico asked about measures to ensure gender equality in the law, including with regards to family legislation. UN وتساءلت المكسيك عن التدابير المُعتمدة لضمان المساواة بين الجنسين في القانون، بما يشمل تشريعات الأسرة.
    It was also not clear what supervisory machinery had been established to ensure gender equality in public bodies. UN وقالت إنه ليس ثمة وضوح بشأن نوعية الآلية الإشرافية التي أنشئت لضمان المساواة بين الجنسين في الهيئات العامة.
    States should adopt positive measures to ensure gender equality in this regard. UN وينبغي للدول أن تعتمد تدابير لضمان المساواة بين الجنسين في هذا الصدد.
    Mainstream gender issues into civil service operations, management and development including a sexual harassment policy for the civil service and an affirmative action program to ensure gender equity in senior levels of the civil service. UN :: تعميم القضايا الجنسانية في عمليات الخدمة المدنية، والإدارة، والتنمية، بما في ذلك سياسات التحرش الجنسي بالنسبة للخدمة المدنية وبرنامج عمل إيجابي لضمان المساواة بين الجنسين في المستويات العليا للخدمة المدنية.
    53. The registration of girls at school is only a first step to ensuring gender equality in access to education. UN 53- إن تسجيل الفتيات في المدرسة ليس إلا خطوة أولى لضمان المساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم.
    It also requested information on measures taken by the Government to guarantee gender equality in political life and other domains. UN وطلبت أيضاً معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية والمجالات الأخرى.
    Several of the Danish research councils have taken concrete steps to ensure gender equality within their work. UN اتخذ العديد من مجالس البحوث الدانمركية خطوات ملموسة لضمان المساواة بين الجنسين في عملها.
    Please provide information on the measures being taken to ensure gender equality in land distribution and property ownership. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وحيازة الممتلكات.
    Please provide information on the measures being taken to ensure gender equality in land distribution and property ownership. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وملكية الممتلكات.
    Algeria took positive note of Austria's willingness to implement measures to ensure gender equality in the labour market, and was encouraged by the acceptance of the recommendations to combat racial discrimination and xenophobia. UN ونظرت الجزائر بإيجابية إلى رغبة النمسا في تنفيذ تدابير لضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتشجعت لقبولها التوصيات بمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب.
    It set out the role of the national machinery in coordinating gender mainstreaming within the Government with a view to supporting the latter's efforts to ensure gender equality in all spheres of life. UN وتم تحديد دور الآلية الوطنية في تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل الحكومة بهدف دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان المساواة بين الجنسين في جميع ميادين الحياة.
    Most importantly, Governments must introduce whatever legal changes are necessary to ensure gender equality in jobs, education, health care and other activities. UN والأهم من هذا كله أن على الحكومات أن تعتمد التعديلات القانونية اللازمة لضمان المساواة بين الجنسين في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية وغيرها من الأنشطة.
    It also provided classified guidelines to ensure gender equality in the generation and issuance of Emancipation Patents and Certificate of Land Ownership Awards (EP/CLOA) between spouses who are agrarian reform beneficiaries (ARBs). UN ويقرر أيضا مبادئ توجيهية مصنفة لضمان المساواة بين الجنسين في توليد وإصدار براءات للتحرر وشهادات بمنح ملكية الأرض بين الزوجين اللذين هم من مستفيدي الإصلاح الزراعي.
    More information would be welcome on the specific temporary measures that had been taken to ensure gender equality in political life. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت لضمان المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية.
    Documented statements to indicate that all efforts will be made to ensure gender equality in compositions of all local government structures. UN :: بيانات موثقة للإعراب عن أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لضمان المساواة بين الجنسين في تكوين الهياكل الحكومية المحلية كافة.
    She enquired about measures to sustain women's outstanding gains in political life, for example, through the political parties or women's non-governmental organizations, and about government initiatives to ensure gender equality in all fields by, inter alia, providing the necessary budgetary support. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة للمحافظة على المكاسب الكبيرة التي حققتها المرأة في الحياة السياسية، عن طريق الأحزاب السياسية أو المنظمات غير الحكومية للمرأة على سبيل المثال، وسألت كذلك عن مبادرات الحكومة لضمان المساواة بين الجنسين في جميع المجالات، عن طريق توفير الدعم اللازم في الميزانية.
    - To take active measures to ensure gender equality in the economic sphere, which is a necessary prerequisite for enhancing social activism, the role of women in the family and society and the effective use of human resources; UN - اتخاذ تدابير فاعلة لضمان المساواة بين الجنسين في المجال الاقتصادي، وهذا شرط أولي ضروري لتعزيز النشاط الاجتماعي ودور المرأة في الأسرة والمجتمع والاستخدام الفعال للموارد البشرية؛
    135.45 Do everything possible to ensure gender equality in the country (Guatemala); UN 135-45- بذل كل ما في الإمكان لضمان المساواة بين الجنسين في البلد (غواتيمالا)؛
    525. Numerous initiatives were devoted to improving the recruitment of staff on the widest geographical representation basis possible and many efforts were made to ensure gender equity in the recruitment of Professional staff at all levels. UN 524 - كُرِّس العديد من المبادرات لتحسين تعيين الموظفين على أساس التمثيل الجغرافي على أوسع نطاق ممكن، وبُذلت جهود كثيرة لضمان المساواة بين الجنسين في تعيين الموظفين من الفئة الفنية في جميع المستويات.
    48. Registration of girls in schools is only a first step to ensuring gender equality in access to education. UN 48- ويشكل تسجيل الفتيات في المدارس خطوة أولى لضمان المساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم.
    Implement the necessary measures to guarantee gender equality in law and in practice in conformity with international human rights standards (Ecuador); 94.40. UN 94-39- أن تنفذ التدابير اللازمة لضمان المساواة بين الجنسين في القانون والممارسة عملاً بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان (إكوادور)؛
    37. In its pledges and commitments, Tunisia indicated that it had adopted a number of measures aimed at strengthening the rule of law and ensuring fundamental rights and freedoms, the promotion of democracy and the rights of women to ensure gender equality within Tunisian society. UN 37- بيَّنت تونس، في تعهداتها والتزاماتها، أنها اعتمدت عدداً من التدابير الهادفة إلى تعزيز سيادة القانون وكفالة الحقوق والحريات الأساسية وتعزيز الديمقراطية وحقوق المرأة لضمان المساواة بين الجنسين في المجتمع التونسي(119).
    86.53. Develop and implement policies to ensure gender equality throughout society and strengthen the promotion and protection of the rights of women, especially women from indigenous communities (South Africa); 86.54. UN 86-53- وضع وتنفيذ سياسات عامة لضمان المساواة بين الجنسين في جميع طبقات المجتمع وزيادة تعزيز وحماية حقوق النساء خاصة منهن النساء من مجتمعات السكان الأصليين (جنوب أفريقيا)؛
    It had introduced indicators and targets to ensure gender parity in management and decision-making. UN واستخدمت مؤشرات وأهدافا لضمان المساواة بين الجنسين في الإدارة وصنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد