She also wondered how the State party intended to prevent unjustified detention of asylum-seekers and refugees under the new act. | UN | وتساءلت أيضا عن كيفية اعتزام الدولة الطرف منع الاحتجاز غير المبرر لطالبي اللجوء واللاجئين وفقاً للقانون الجديد. |
Long-term detention of asylum-seekers and refugees is reduced. | UN | تناقص حالات الاحتجاز الطويل الأجل لطالبي اللجوء واللاجئين. |
13. UNHCR continued to assist refugee-hosting countries to register and issue identification documentation to asylum-seekers and refugees. | UN | 13- وواصلت المفوضية مساعدة البلدان المستضيفة للاجئين في تسجيلهم وإصدار وثائق هويتهم وذلك لطالبي اللجوء واللاجئين. |
He is represented by the Advisory Centre for asylum seekers and refugees. | UN | ويمثله المركز الاستشاري لطالبي اللجوء واللاجئين. |
Together with the National Migration Institute of Mexico, the Commission issued supplementary provisions to the Population Act and its regulations to broaden the scope of care for asylum seekers and refugees. | UN | وأصدرت اللجنة، بالاشتراك مع مؤسسة المكسيك الوطنية لشؤون الهجرة، أحكاما تكميلية لقانون السكان ولوائحه، بغرض توسيع نطاق الرعاية لطالبي اللجوء واللاجئين. |
At the same time, there were numerous instances of asylum seekers and refugees being forcibly returned to their countries of origin, where their lives were in grave danger. | UN | وفي الوقت ذاته، كانت هناك حالات عديدة لطالبي اللجوء واللاجئين الذين أعيدوا قسراً إلى بلدانهم الأصلية، حيث كانت حياتهم في خطر محدق. |
The Branch Office has rightly decided to pro-actively involve its implementing partners in the provision of international protection to asylum-seekers and refugees through Advice and Legal Assistance Clinics (ALACs). | UN | وكان المكتب على حقٍ عندما قرر أن يشرك بصورة تفعيلية شركائه التنفيذيين في توفير الحماية الدولية لطالبي اللجوء واللاجئين من خلال مكاتب المشورة والمساعدة القانونية. |
28. Enhancing tolerance and respect for asylum-seekers and refugees in an often hostile political and media climate formed an integral part of initiatives to secure their protection. | UN | 28- ويشكل تعزيز التسامح والاحترام لطالبي اللجوء واللاجئين في مناخ سياسي وإعلامي معادٍ جزءاً لا يتجزأ من مبادرات تأمين حمايتهم. |
162. UNHCR welcomed the ratification by Estonia and Lithuania of the 1951 Convention and 1967 Protocol in the first quarter of 1997, manifesting the ongoing work of UNHCR in the Baltic States to create a regime for asylum-seekers and refugees which is based on international standards. | UN | ٢٦١- ورحبت المفوضية بتصديق استونيا وليتوانيا على اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ مما يشكل دليلاً على اﻷعمال الجارية التي تضطلع بها المفوضية في دول البلطيق بهدف إيجاد نظام لطالبي اللجوء واللاجئين يستند إلى المعايير الدولية. |
169. The lack of affordable housing for asylum-seekers and refugees remains an obstacle for the rapid integration into the socio-economic structure of host countries and tends to encourage movements to Western Europe. | UN | ٩٦١- لا يزال نقص المساكن معقولة اﻹيجار يشكل عقبة في وجه اﻹدماج السريع لطالبي اللجوء واللاجئين في البنية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان المضيفة، ويميل إلى تشجيع الانتقال إلى أوروبا الغربية. |
169. The lack of affordable housing for asylum-seekers and refugees remains an obstacle to their rapid integration into the socio-economic structure of host countries and tends to encourage movements to Western Europe. | UN | ٩٦١ - لا يزال نقص المساكن معقولة اﻹيجار يشكل عقبة في وجه اﻹدماج السريع لطالبي اللجوء واللاجئين في البنية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان المضيفة ويميل إلى تشجيع الانتقال إلى أوروبا الغربية. |
The Human Rights Committee recommended full respect for the principle of confidentiality of the personal files of asylum-seekers and refugees. | UN | وأوصت اللجنةُ المعنية بحقوق الإنسان باحترام مبدأ سرية الملفات الشخصية لطالبي اللجوء واللاجئين احتراماً كاملاً(132). |
Strategies for rendering international cooperation more robust and effective included the drawing up of a Framework of Understandings on Resettlement by participating States in June 2004, as well as ongoing discussions on irregular secondary movement of asylum-seekers and refugees, and on targeting development assistance to achieve durable solutions to refugee problems. | UN | وقد شملت استراتيجيات توطيد التعاون الدولي وزيادة فعاليته وضع الدول المشاركة لإطار تفاهمات بشأن إعادة التوطين في عام 2004 وكذلك المناقشات الجارية بشأن حركة الهجرة الثانوية غير المنتظمة لطالبي اللجوء واللاجئين وبشأن توجيه المساعدة الإنمائية إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
Shelter and housing for asylum-seekers and refugees was described as a great challenge. | UN | ووُصفت مسألة المأوى والسكن لطالبي اللجوء واللاجئين على أنها أحد التحديات الكبرى(١١٧). |
Africa and Middle East Refugee Assistance works with partners in Africa and the Middle East to develop the provision of free legal representation and psychosocial support for asylum seekers and refugees in countries of asylum. | UN | منظمة مساعدة اللاجئين في أفريقيا والشرق الأوسط تعمل مع الشركاء في أفريقيا والشرق الأوسط لتطوير وتوفير التمثيل القانوني والدعم النفسي والاجتماعي مجانا لطالبي اللجوء واللاجئين في بلدان اللجوء. |
4.8 The State party also refers to the contents of the above-mentioned letter of 27 March 1997 from UNHCR to the Advice Bureau for asylum seekers and refugees. | UN | ٤-٨ كما تشير الدولة الطرف إلى مضمون الرسالة المذكورة أعلاه، المؤرخة ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ الموجهة من مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى المكتب الاستشاري لطالبي اللجوء واللاجئين. |
Because refugees represent a significant portion of the patients seeking services in IRCT member centres, the IRCT continues to engage in dialogue with UNHCR regarding three major issues: community services to refugees, resettlement and services for asylum seekers and refugees who are torture survivors. | UN | بما أن اللاجئين يمثلون نسبة كبيرة من المرضى الذين يطلبون خدمات المراكز التابعة للمجلس، فإن المجلس يواصل حواره مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن ثلاث قضايا رئيسية، هي: الخدمات المجتمعية للاجئين، وإعادة التوطين، وتوفير الخدمات لطالبي اللجوء واللاجئين من ضحايا التعذيب. |
20. Ms. McDonnell (Ireland) said that the Department of Education and Science worked closely with other departments and agencies to tailor education programmes to particular needs, such as programmes for asylum seekers and refugees. | UN | 20 - السيدة ماكدونيل (أيرلندا): قالت إن وزارة التعليم والعلوم تعمل على نحو وثيق مع الوزارات الأخرى والوكالات من أجل وضع برامج تعليمية تناسب الاحتياجات الخاصة، مثل برامج لطالبي اللجوء واللاجئين. |
UNHCR helped with the establishment of mobile courts for asylum seekers and refugees in Djibouti, while UN-Women supported the establishment of a legal complaints and redress mechanism for undocumented migrants, including many women, in Nepal, in addition to telephone hotlines to receive complaints in Bangladesh. | UN | وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إنشاء محاكم متنقلة لطالبي اللجوء واللاجئين في جيبوتي، في حين قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لإنشاء آلية للشكاوى القانونية والإنصاف للمهاجرين غير الموثقين، والعديد منهم نساء في نيبال، فضلا عن إنشاء خطوط هاتفية ساخنة لتلقي الشكاوى في بنغلاديش. |
Question 27. Please provide sex-disaggregated data and information on the overall situation of asylum seekers and refugees in Cyprus, including whether gender-related forms of persecution are recognized in determining refugee status. | UN | السؤال 27 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن الوضع العام لطالبي اللجوء واللاجئين في قبرص، بما في ذلك ذكر ما إذا كانت أشكال الاضطهاد المرتبطة بنوع الجنس تؤخذ في الاعتبار عند الاعتراف بوضع اللاجئ. |
27. Please provide sex-disaggregated data and information on the overall situation of asylum seekers and refugees in Cyprus, including whether gender-related forms of persecution are recognized in determining refugee status. | UN | 27 - ويرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن الوضع العام لطالبي اللجوء واللاجئين في قبرص، بما في ذلك ذكر ما إذا كانت أشكال الاضطهاد المرتبطة بنوع الجنس تؤخذ في الاعتبار لدى تحديد وضع اللاجئ. |