ويكيبيديا

    "لطرف ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by a Party
        
    • of a Party
        
    • a party had
        
    • a given Party
        
    • a Party shall
        
    • for a Party
        
    • a Party's
        
    1. Reservations may be made by a Party at any time, save for a reservation under article 3(2). UN 1- يجوز لطرف ما أنْ يبدي تحفظات في أيِّ وقت، باستثناء التحفظ الذي تنصُّ عليه الفقرة 2 من المادة 3.
    1. Reservations may be made by a Party at any time, save for a reservation under article 3(2). UN 1 - يجوز لطرف ما أنْ يبدي تحفظات في أيِّ وقت، باستثناء التحفظ الذي تنصُّ عليه الفقرة 2 من المادة 3.
    3. The President shall participate in the session in that capacity and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. UN ٣- يشترك الرئيس في الدورة بصفته تلك ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حقوقه باعتباره ممثلاً لطرف ما.
    3. The President shall participate in the session in that capacity and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. UN ٣- يشترك الرئيس في الدورة بصفته تلك ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حقوقه باعتباره ممثلاً لطرف ما.
    The paragraph dealt with cases in which a party had more than one place of business and would apply only when a party had not indicated a place of business under paragraph 1. UN وتتناول الفقرة الحالات التي يكون فيها لطرف ما أكثر من مقر عمل واحد، وتنطبق فقط عندما لا يبين طرف ما مقر عمل بموجب الفقرة 1.
    This will make the comparability of results difficult over time for a given Party. UN وهذا سيجعل مقارنة النتائج صعبة بمرور الزمن بالنسبة لطرف ما.
    At the end of the additional period for fulfilling commitments, the following subtractions from the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of a Party shall be made in accordance with Article 3, paragraphs 3, 4 and 11, for the accounting of the compliance assessment for the commitment period: UN 12- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تتم عمليات الطرح من الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف ما وذلك وفقاً للفقرات 3 و4 و11 من المادة 3 لغرض المحاسبة في تقييم الامتثال بالنسبة لفترة الالتزام:
    In the event of the review of eligibility requirements for a Party under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol, the enforcement branch shall also, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of the decision not to proceed with questions of implementation relating to eligibility requirements under those articles. UN 5- في حالة استعراض شروط الأهلية لطرف ما بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول، يقوم فرع الإنفاذ أيضا، عن طريق الأمانة، بإخطار الطرف المعني كتابيا بقرار عدم المضي في العمل المتصل بمسائل التنفيذ ذات العلاقة بشروط الأهلية بمقتضى تلك المواد.
    Such measures could include the creation of a dedicated registry account for JI, either in a Party's national registry or in a separate JI registry. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء حساب مكرس للتنفيذ المشترك، سواء في سجل وطني لطرف ما أو في سجل منفصل للتنفيذ المشترك.
    1. Reservations may be made by a Party at any time, save for a reservation under article 3(2). UN 1 - يجوز لطرف ما أنْ يبدي تحفظات في أيِّ وقت، باستثناء التحفظ الذي تنصُّ عليه الفقرة 2 من المادة 3.
    1. Reservations may be made by a Party at any time, save for a reservation under article 3(2). UN 1 - يجوز لطرف ما أنْ يبدي تحفظات في أيِّ وقت، باستثناء التحفظ الذي تنصُّ عليه الفقرة 2 من المادة 3.
    The Member States of the European Union could imagine that upon request by a Party or the Meeting of State Parties and with a view to addressing compliance issues without delay, the Committee could provide advice and guidance to a Party pending consideration by the Meeting of State Parties. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تتصور تماماً إمكانية أن يكون بوسع اللجنة، بناء على طلب طرف ما أو اجتماع الدول الأطراف وبغية التطرق لمسائل الامتثال دون إبطاء، أن توفر المشورة والتوجيه لطرف ما في انتظار بحث اجتماع الدول الأطراف للمسألة.
    Paragraph 4 of Article 4 states that unless an earlier date is indicated by a Party or an extension is granted pursuant to paragraph 7, all registrations for specific exemptions will expire five years after the date of entry into force of the Convention with respect to a particular chemical. UN 5 - تنص الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية على أن تنتهي مدة كل إعفاء من الإعفاءات المحددة والمسجلة لطرف ما بعد خمس سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يتعلق بمادة كيميائية معينة، ما لم يكن الطرف قد بيَّن في السجل تاريخاً أسبق أو ما لم يكن قد مُنح تمديداً عملاً بالفقرة 7.
    From the viewpoint of international law, the legal qualification of a Party to any legal arrangement requires its legal capacity to fulfil its treaty-bound obligations. UN إن المؤهل القانوني لطرف ما في أي ترتيب قانوني يتطلب، من وجهة نظر القانون الدولي، كفاءة ذلك الطرف القانونية للوفاء بالتزاماته تجاه المعاهدات.
    1. The article constitutes a compromise between legal systems that deal differently with the contractual right of a Party to claim specific performance of the contract. UN 1- تشكلّ هذه المادة تسوية بين الأنظمة القانونيّة التي تتعامل بطريقة مختلفة مع الحقّ التعاقديّ لطرف ما بالمطالبة بأداء محدد للعقد.
    14. Under the current arrangements, representatives of the private sector can attend a UNCCD official meeting either by being included as members of the official delegation of a Party or as an observer. UN 14- وبموجب الترتيبات الحالية، يمكن لممثلي القطاع الخاص أن يحضروا الاجتماع الرسمي للاتفاقية سواءً أكان ذلك بإدراجهم كأعضاء في قائمة الوفد الرسمي لطرف ما أم كمراقبين.
    It had been agreed by the Working Group that, where a party had several places of business, it should have the right to indicate which place of business should be regarded as having the closest relationship to the relevant contract. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه في الحالة التي يكون فيها لطرف ما عدة مقار عمل ينبغي أن يكون له الحق في تعيين مقر العمل الذي ينبغي أن يعتبر الأوثق علاقة بالعقد المعني.
    It was implicit in paragraph 2 that the paragraph covered only cases in which a party had more than one place of business and failed to indicate which one was relevant for the purposes of the draft convention. UN ويرد ضمنيا في الفقرة 2 أن الفقرة لا تشمل سوى الحالات التي يكون فيها لطرف ما أكثر من مقر عمل واحد ولا يعيّن مقر العمل الذي له صلة بأغراض مشروع الاتفاقية.
    This approach is intended to ensure that, to the greatest extent possible, the Committee develops a recommendation for a given Party with an understanding of all compliance issues relating to that Party. UN ويرمي هذا النهج إلى ضمان أن تقوم اللجنة، ولأقصى حد ممكن، بوضع توصية لطرف ما إنطلاقاً من فهم لجميع قضايا عدم الامتثال المتعلقة بذلك الطرف.
    This approach is intended to ensure that, to the greatest extent possible, the Committee develops a recommendation for a given Party with an understanding of all compliance issues relating to that Party. UN ويرمي هذا النهج إلى ضمان أن تقوم اللجنة، ولأقصى حد ممكن، بوضع توصية لطرف ما إنطلاقاً من فهم لجميع قضايا عدم الامتثال المتعلقة بذلك الطرف.
    At the end of the additional period for fulfilling commitments, the following subtractions from the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of a Party shall be made in accordance with Article 3, paragraphs 3, 4 and 11, for the accounting of the compliance assessment for the commitment period: UN 12- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تتم عمليات الطرح من الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف ما وذلك وفقاً للفقرات 3 و4 و11 من المادة 3 لغرض المحاسبة في تقييم الامتثال بالنسبة لفترة الالتزام:
    7.10 " Quota of net anthropogenic emissions of greenhouse gases " means the total sum of annual net anthropogenic emissions of greenhouse gases (calculated in terms of carbon equivalent) permitted by this Protocol for a Party for this period of commitments. (Russian Federation) UN ٧-٠١ تعني " حصة صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر " المجموع الكلي لصافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر السنوية )المحسوب بمكافئ الكربون( الذي يسمح به هذا البروتوكول لطرف ما عن فترة الالتزامات هذه. )الاتحاد الروسي(
    In the case that a Party’s indicative share of the core budget was greater than $1,000 in 1996, its contribution for 1996 is to be paid in full to ensure eligibility in 1997. UN وإذا كانت الحصة الارشادية لطرف ما في الميزانية اﻷساسية أكثر من ٠٠٠ ١ دولار في ٦٩٩١، فيتعين على هذا الطرف أن يدفع حصته بالكامل في ٦٩٩١ لضمان أهليته في ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد