Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي جرى تطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Members of the Committee may intervene after hearing the replies of the State party's representative in order to request further explanations or clarifications. | UN | ويمكن لأعضاء اللجنة التدخل بعد الاستماع إلى ردود ممثل الدولة الطرف لطلب المزيد من التفسيرات أو الإيضاحات. |
While it is recognized that these are short-term measures, they will form the basis of a request for a more long-term consolidation and rationalization of procedures for the field (see also paras. 32-33 above). | UN | ومع التسليم بأن هذه إجراءات قصيرة الأجل، فإنها ستشكل الأساس لطلب المزيد من التوحيد والترشيد الطويلي الأجل للإجراءات الميدانية (انظر أيضا الفقرة 32 والفقرة 33 أعلاه). التوصية 5 |
The Group has addressed a letter to the Government of Mali requesting further information on the Darma brand and sales records. | UN | ووجه الفريق رسالة إلى حكومة مالي لطلب المزيد من المعلومات بشأن نوع دارما، وسجلات المبيعات. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين المواضيع التي جرى التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين المواضيع التي جرى التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل المحددة التي تعد أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
Among those addressed in the letters sent to States parties requesting further information have been a number of precise matters seen as essential to the implementation of the recommendation in question. | UN | ومن بين الموضوعات التي يتم التطرق لها في الرسائل الموجهة إلى الدول الأطراف لطلب المزيد من المعلومات هناك عدد من المسائل غير المحددة التي تُعتبر أساسية لتنفيذ التوصية المعنية. |
257. A letter was sent to Libya requesting further details of the cash and the investigation on 12 October 2012, but no reply has been received. Mutassim Qadhafi | UN | 257 - وجرى إرسال رسالة إلى ليبيا لطلب المزيد من التفاصيل بشأن النقود والتحقيقات، وذلك في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ولكن لم يتم تلقي أي رد. |
46. Since the recommendations to each State party are crafted to reflect the specific situation in that country, the followup responses from the States parties and letters from the Rapporteur requesting further clarification address a wide array of topics. | UN | 46- وبما أن التوصيات الموجهة إلى كل دولة من الدول الأطراف يُقصد بها أن تعكس الوضع المحدد في ذلك البلد فإن ردود المتابعة من الدول الأطراف والرسائل الموجهة من المقررة لطلب المزيد من الإيضاحات تتطرق لمجموعة واسعة من الموضوعات. |
55. Since the recommendations to each State party are crafted to reflect the specific situation in that country, the followup responses from the States parties and letters from the Rapporteur requesting further clarification address a wide array of topics. | UN | 55- وبما أن التوصيات الموجهة إلى كل دولة طرف يُقصد بها أن تعكس الوضع المحدد في ذلك البلد فإن ردود المتابعة من الدول الأطراف والرسائل الموجهة من المقررة لطلب المزيد من الإيضاحات تتطرق لمجموعة واسعة من الموضوعات. |
The Panel contacted Qatar and the United Arab Emirates to request further information regarding the transfers that they made and to afford them an opportunity to inform the Committee and the Panel about the exact nature of their deliveries. | UN | واتصل الفريق بالإمارات العربية المتحدة وقطر لطلب المزيد من المعلومات بشأن عمليات النقل التي قامتا بها، ولمنحهما الفرصة لإبلاغ اللجنة والفريق بالتفاصيل الدقيقة عن نوعية الشحنات التي تم إرسالها. |
While it is recognized that these are short-term measures, they will form the basis of a request for a more long-term consolidation and rationalization of procedures for the field (para. 90). | UN | ومع التسليم بأن هذه تدابير قصيرة الأجل، فإنها ستشكل الأساس لطلب المزيد من التوحيد والترشيد الطويلي الأجل للإجراءات الميدانية (الفقرة 90). |
Me and Mr. Ferguson are going to bury these men quiet, and you're gonna telegraph the fort, asking for more soldiers. | Open Subtitles | أنا والسيد فيرجسون سنذهب لدفن هؤلاء الرجال بهدوء وسترسل برقية إلى الحصن لطلب المزيد من الجنود |
To address the problem, the Department recently obtained approval for three additional posts for the policy planning mandate, and plans to request more posts for the mediation support team. | UN | وفي سبيل التصدي للمشكلة، حصلت الإدارة مؤخراً على الموافقة على ثلاث وظائف إضافية بولاية تخطيط السياسات، وهي تخطط لطلب المزيد من الوظائف بفريق دعم الوساطة. |