ويكيبيديا

    "لطلب تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the request for
        
    • to a request for
        
    • request to submit
        
    • the call for
        
    • to request a
        
    • a request to provide
        
    • to solicit
        
    • the request to
        
    List of organizations that responded to the request for inputs UN قائمة المنظمات التي استجابت لطلب تقديم مدخلات لهذا التقرير
    States have responded positively to the request for more specific information. UN واستجابت الدول إيجابيا لطلب تقديم معلومات أكثر تحديداً.
    He supported the request for a detailed report on the implementation of projects for indigenous communities. UN وأعرب عن تأييده لطلب تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمعات السكان الأصليين.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the aforementioned resolution. UN ويوجز التقرير الردود الواردة استجابة لطلب تقديم المعلومات الذي أرسل عملا بالقرار المذكور آنفا.
    The Party had responded to the request to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance. UN وقد استجاب الطرف لطلب تقديم خطة عمل على وجه السرعة ذات علامات قياس محددة زمنياً لإعادة الطرف إلى الامتثال.
    So far only one regional group has responded to the call for volunteers. UN ولم يستجب حتى الآن سوى مجموعة إقليمية واحدة لطلب تقديم متطوعين.
    Committee's authority to request a special report UN السلطة المخولة للجنة لطلب تقديم تقرير خاص
    Member States have not responded to a request to provide an aircraft equipped with appropriate countermeasures for the movement of United Nations staff into, out of and within Iraq. UN ولم تستجب الدول الأعضاء لطلب تقديم طائرة مجهزة بالتدابير المضادة المناسبة لنقل موظفي الأمم المتحدة إلى العراق ومنه وداخله.
    In the light of the above, and in response to the request for contributions, Chile makes the following proposal: UN وفي ضوء ما تقدم، واستجابة لطلب تقديم مساهمات، تتقدم شيلي بالاقتراح التالي:
    Organizations and Governments that responded to the request for inputs to the present report Caribbean Community UN المنظمات والحكومات التي استجابت لطلب تقديم مدخلات لهذا التقرير
    In 2007, the Board of Auditors forwarded its opinion that the initial quotations received in response to the request for proposal might have been high, but not necessarily excessive given the nature of the exercise. UN وفي عام 2007، أدلى مجلس مراجعي الحسابات برأيه ومفاده أن قيمة العروض الأولية التي استلمت استجابة لطلب تقديم العرض ربما كانت عالية، ولكنها ليست بالضرورة مفرطة في قيمتها نظرا لطبيعة العملية.
    According to the Secretariat, it is currently engaged in negotiations with companies that responded to the request for proposals for camp construction and services in Chad. UN ووفقا لما أفادت به الأمانة العامة، فهي تشارك حاليا في مفاوضات مع الشركات التي استجابت لطلب تقديم العروض لإنشاءات وخدمات المعسكر في تشاد.
    26. He was opposed to granting the request for a subvention to UNITAR because its activities should be financed by voluntary contributions. UN 26 - وأعرب عن معارضته للاستجابة لطلب تقديم إعانة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأن أنشطته ينبغي أن تمول بالتبرعات.
    She asked what mechanisms were being developed or had been put in place in response to the request for the report on accountability. UN وسألت عن ماهية الآليات التي يجري إنشاؤها أو التي أقيمت استجابة لطلب تقديم التقرير عن المساءلة.
    She asked what mechanisms were being developed or had been put in place in response to the request for the report on accountability. UN وسألت عن الآليات التي يجري تطويرها أو التي وضعت موضع التنفيذ استجابة لطلب تقديم تقرير عن المساءلة.
    She asked what mechanisms were being developed or had been put in place in response to the request for the report on accountability. UN وسألت عن الآليات التي يجري تطويرها أو التي وضعت موضع التنفيذ استجابة لطلب تقديم تقرير عن المساءلة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a source selection plan was required to define the parameters by which aircraft would be selected once proposals were submitted in response to a request for proposals. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك حاجة إلى خطة لاختيار المصدر بغية تحديد المعالم التي سيجري اختيار الطائرات بناء عليها بمجرّد أن تقدّم عروض في إطار الاستجابة لطلب تقديم العروض.
    While private property was destroyed, Israel did not respond to a request for compensation. UN وفي حين دمرت ممتلكات خاصة، لم تستجب إسرائيل لطلب تقديم تعويض.
    The Division explained that previously the National Committees had submitted their annual provisional reports by the end of February, and under the current business practices National Committees would not be able to comply with the request to submit their final reports by 31 January. UN وأوضحت شعبة القطاع الخاص أن اللجان الوطنية كانت تقدم في السابق تقاريرها السنوية المؤقتة بحلول نهاية شباط/فبراير، ولن يكون بإمكانها، في سياق الممارسات الحالية للأعمال، أن تمتثل لطلب تقديم تقاريرها النهائية بحلول 31 كانون الثاني/يناير.
    4. Regrets that the administering Power has not responded to the request to submit information on French Polynesia under article 73 e of the Charter; UN ٤ - تأسف لعدم استجابة الدولة القائمة بالإدارة لطلب تقديم المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق؛
    So far only one regional group has responded to the call for volunteers. UN ولم يستجب حتى الآن سوى مجموعة إقليمية واحدة لطلب تقديم متطوعين.
    Committee's authority to request a special report UN السلطة المخولة للجنة لطلب تقديم تقرير خاص
    UNHCR also responded to a request to provide humanitarian assistance to rescued migrants through the formulation of a proposal for a pilot project in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) within the framework of the UN Country Teams (UNCT). UN كما استجابت المفوضية لطلب تقديم مساعدة إنسانية لمهاجرين منقوذين من خلال صياغة مقترح لوضع مشروع ابتكاري بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Efforts are under way to solicit help by way of annual contributions from private firms and other groups and individuals. UN وتُبذل جهود لطلب تقديم المساعدات في شكل مساهمات سنوية من الشركات الخاصة وسائر المجموعات واﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد