General situation regarding the term " discrimination against women " | UN | الحالة العامة بالنسبة لعبارة " التمييز ضد المرأة " |
Such information should be accompanied by a brief definition of the term ‘cost’ in this context. | UN | ينبغي أن تصحب هذه المعلومات بتعريف وجيز لعبارة `تكلفة` في هذا السياق. |
In the course of the discussion there seemed to be a twofold understanding of the term " regional representation " : | UN | وخلال المناقشة، بدا أن ثمة فهما مزدوجا لعبارة ' ' التمثيل الإقليمي``: |
39. Ms. Majodina endorsed the proposed deletion of the phrase " and elsewhere in the Covenant " in the second sentence. | UN | 39 - السيدة ماجودينا: أيدت الحذف المقترح لعبارة " and elsewhere in the Covenant " الواردة في الجملة الثانية. |
What did spark our climactic moment... was my use of a common American phrase. | Open Subtitles | الأمر الذى أشعل هذه اللحظة ـ هو استخدامى لعبارة أمريكية شهيرة |
If I'm gonna be the prophet of salvation, I need one or two more buzz words. | Open Subtitles | سأكون رسول الخلاص، أحتاج لعبارة أو اثنين من العبارات الطنانة. |
For the purposes of this discussion, an explanation of the expression " terms of appointment " , which is considered to be synonymous with these other expressions, is provided below. | UN | ويرد أدناه لأغراض هذه المناقشة تفسير لعبارة ' ' شروط التعيين`` التي تعتبر مرادفة للعبارات الأخرى. |
The representative of Colombia expressed his delegation’s dislike of the word “sale” when referring to human beings, in particular children. | UN | 33- وأعرب ممثل كولومبيا عن كره وفده لعبارة " بيع " لدى الإشارة إلى البشر، ولا سيما الأطفال. |
In this connection, we would also appreciate some clarification concerning the meaning assigned to the term " State " in these draft articles. | UN | وفي هذا الصدد، نلتمس أيضا بعض التوضيحات بشأن المعنى المفرد لعبارة ' ' الدولة`` في مشاريع المواد هذه. |
The term biotechnology has almost become synonymous with genetically modified organisms. | UN | وقد أصبحت عبارة التكنولوجيا الأحيائية شبه مرادفة لعبارة الكائنات المحورة وراثيا. |
The exact notion of the term " the same matter " and which are " the other procedures " referred to will be examined. | UN | وسيدرس ما هو المفهوم الدقيق لعبارة ' ' المسألة نفسها`` وما هو ' ' الإجراء الآخر`` المشار إليه. |
There are currently no plans to include a definition for the term `discrimination against women'in our laws. | UN | لا توجد في الوقت الراهن خطط لإدراج تعريف لعبارة ' التمييز ضد المرأة` في قوانيننا. |
The scope of the Committee's work is governed by the comprehensive definition of the term " racial discrimination " set out in article 1 of the Convention. | UN | ونطاق عمل اللجنة ينظمه التعريف الشامل لعبارة " التمييز العنصري " المنصوص عليها في المادة ١ من الاتفاقية. |
Some speakers questioned the precise meaning of the term " other groups " in this context, and wondered whether it might include civil society or political groupings. | UN | واستفسر بعض المتكلمين عن المعنى الدقيق لعبارة " المجموعات الأخرى " في هذا السياق، وتساءلوا عما إذا كان يشمل المجتمع المدني أو المجموعات السياسية. |
Indeed, one possible interpretation of the phrase " in the course of its business " might be that the uniform rules applied only to those entities whose main activity was the provision of certification services. | UN | 98- إن أحد التفسيرات الممكنة لعبارة " أثناء ممارسة أعماله " يمكن أن يكون أن مشروع القواعد الموحدة لا ينطبق إلا على الكيانات التي يكون نشاطها الرئيسي هو تقديم خدمات التصديق. |
meaning to the phrase “arising prior to” 68 - 70 23 | UN | موحد لعبارة " الناشئة قبل " ٨٦ - ٠٧ ١٢ |
(ii) Absence of a uniform legal meaning to the phrase “arising prior to” | UN | `٢` عدم وجود معنى قانوني موحد لعبارة " الناشئة قبل " |
55. Mr. Goosen (South Africa) said that an alternative formulation for the phrase " defence needs " in paragraph 12 should be devised. | UN | 55 - السيد غوسين (جنوب أفريقيا): قال إنه ينبغي إيجاد صيغة بديلة لعبارة " حاجات الدفاع " الواردة في الفقرة 12. |
After discussion, the Working Group agreed to insert the words " in any form " after the first occurrence of the word " endorsement " in draft article 22. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على إدراج العبارة " بأيِّ شكل " بعد أول ظهور لعبارة " تظهير " في مشروع المادة 22. |
The investigator's use of the words " consistent with " does not rule out the possibility that the author's symptoms might have some other cause. | UN | واستخدام المحققين لعبارة " متسقة مع " لا يستبعد إمكانية أن يكون لأعراض صاحب البلاغ سبب آخر. |
With regard to paragraph 3, it was asked what the exact meaning was of the expression " as appropriate " as it appeared in that paragraph. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣، استفسر عن المعنى الدقيق لعبارة " حسب الاقتضاء " كما ترد في تلك الفقرة. |
Mr. Lallah said that while he endorsed the whole paragraph, he suggested finding alternative wording to " in the days preceding " the election, as the number of days might vary depending on national legislation. | UN | 24- السيد لالاه قال إنه يوافق على الفقرة بأكملها واقترح مع ذلك إيجاد نص بديل لعبارة " في الأيام التي تسبق " الانتخابات، بما أن عدد الأيام قد يختلف حسب التشريعات الوطنية. |