Despite harassment, internally displaced persons continue to walk daily to work in remote areas, where they stay for several hours. | UN | وعلى الرغم من المضايقات، يواصل المشردون داخليا السير يوميا للعمل في مناطق نائية، حيث يبقون هناك لعدة ساعات. |
Buhbut, who was reported missing on Tuesday night, had been tortured for several hours before his body was discarded in a dumpster. | UN | وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة. |
Normal life has been interrupted in Sderot, where there was no electricity for several hours today following the attack. | UN | فقد توقف مسار الحياة الطبيعية في سديروت، حيث انقطع التيار الكهربائي اليوم لعدة ساعات على إثر الهجوم. |
We could have been stuck in that tub for hours. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نظل عالقين هناك لعدة ساعات |
You have a stopover in Frankfurt for a few hours, then Jeddah. | Open Subtitles | عليك أن تتوقفي لعدة ساعات في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة |
They traveled by horse, then on foot through forest for several hours. | Open Subtitles | لقد سافرا بالجواد ثم سارا على الأقدام خلال غابة لعدة ساعات |
It was so hot. I queued for several hours. | Open Subtitles | الجو كان حاراً وقفت في الطابور لعدة ساعات |
The other passengers had their passports checked, were searched and then made to sit in the sun for several hours while the ship was searched. | UN | وفحصت جوازات سفر الركاب الآخرين، وتم تفتيشهم وجلسوا في الشمس لعدة ساعات أثناء تفتيش السفينة. |
Some passengers had to wait in the vehicles for several hours. | UN | واضطر بعض الركاب إلى الانتظار في المركبات لعدة ساعات. |
They were kept in the pits for several hours at a time, handcuffed and blindfolded, with no access to toilets. | UN | وكانوا يضعونهم فيها لعدة ساعات مقيدي الأيدي ومعصوبي الأعين. ولم يكن يسمح لهم بمغادرتها لقضاء حاجتهم. |
In all cases a number of persons were herded together and detained in open spaces for several hours at a time and exposed to extreme weather conditions; | UN | في جميع الحالات كان عدد من الأشخاص يُساقون معاً ويُحتجزون في أماكن مـكشوفة لعدة ساعات في وقت واحد فيما يتعرّضون للظروف الجوية البالغة الصعوبة؛ |
In other cities, it was also lifted for several hours and the eight-day-long curfew on Tulkarem was relaxed. | UN | وفي مدن أخرى، رفع منع التجول أيضا لعدة ساعات وخفف منع التجول المفروض لثماني ساعات في اليوم في طولكرم. |
On one occasion the UNFICYP humanitarian officer in Sector 1 was arrested and held for several hours. | UN | وفي إحدى الحالات، أُلقي القبض على المسؤول عن الشؤون اﻹنسانية في القطاع ١ واحتُجز لعدة ساعات. |
7.7 Finally, the author affirms that he was once more apprehended on 20 July 1992 and detained for several hours. | UN | ٧-٧ وأخيرا يؤكد مقدم البلاغ أنه ألقي عليه القبض من جديد في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١ واحتجز لعدة ساعات. |
She was then taken to the police station, where she was held for several hours and slapped. | UN | وبعد ذلك اقتيدت إلى مركز الشرطة، حيث احتجزت لعدة ساعات وصفعت على وجهها. |
And what if at the same time, the failure of power grids cascaded whole regions into darkness for hours, or weeks. | Open Subtitles | وماذا لو أنه فى نفس الوقت أُغلقت خطوط إنتاج الكهرباء وحل الظلام على كل المناطق لعدة ساعات أو أسابيع |
Witnesses reported that every week, they receive hundreds of complaints from Palestinians beaten at checkpoints, sometimes for hours. | UN | وأفاد الشهود بأنهم يتلقون في كل أسبوع مئات الشكاوى من فلسطينيين تعرضوا للضرب عند نقاط التفتيش لعدة ساعات أحيانا. |
The Israeli army has set up a blockade at Deir Balut, where they check documents, holding up traffic for hours. | UN | وأقام الجيش اﻹسرائيلي حاجز طرق عن دير بلوط، حيث قاموا بفحص المستندات مما عطل المرور لعدة ساعات. |
Instead of reporting immediately to Mr. Hariri as usual, he went to his house, turned off his phone and stayed there for a few hours. | UN | وعوضا عن إبلاغ السيد الحريري فورا، كما هو دأبه، توجه إلى منزله، وأغلق الهاتف وظل هناك لعدة ساعات. |
What is it? It's just, you know, I was trapped in that mirror for a few hours. | Open Subtitles | إنه فقط ، تعلم ، كنت محبوسة في تلك المرآة لعدة ساعات |
He was ordered to lie face down on the floor, which was covered in urine, faeces, blood and vomit, and was forced to stay in that position for many hours. | UN | وأُمر بوضع وجهه على الأرض، التي كانت مغطاة بالبول والبراز والدم والقيء، وأُجبر على أن يظل في هذا الوضع لعدة ساعات. |
Why don't you just sneak out for a couple of hours while the kid's sleeping? | Open Subtitles | لِم لا تتسللين فقط إلى الخارج لعدة ساعات أثناء نوم الطفل؟ |
I mean, you know, Community Day is just for a couple hours in the afternoon. | Open Subtitles | أعني, كما تعلمين, فيوم المجتمع يحدث لعدة ساعات فقط في الظهيرة |
It was harassed by the same corvette for a number of hours before the latter eventually departed. | UN | وتحرشت بها سفينة الحراسة ذاتها لعدة ساعات قبل أن تغادر في نهاية الأمر. |
But he would live for upwards of several hours. Smart. Very little blood spilled. | Open Subtitles | ولكنه كان سيعيش لعدة ساعات ذكي |
Thich Vien Phuong, the young monk who filmed the message, was arrested by Security Police as he left Thanh Minh Zen Monastery and detained for several hours of intensive questioning. Security Police confiscated the video camera and the film, and continued to summon Thich Vien Phuong for interrogations over several days. | UN | وقد ألقي القبض على ثيك فين فونغ، الراهب الشاب الذي قام بتسجيل الرسالة، من قبل شرطة الأمن وهو يغادر دير ثان منهه زن وظل محتجزاً لعدة ساعات من الاستجواب المكثف وصادرت شرطة الأمن الكاميرا والفيلم وظلت تستدعي ثيك فين فونغ لتحقيق على مدى عدة أيام. |