possibly where water spurted from the ground and flowed for several hundred yards, before transforming into vapor and vanishing. | Open Subtitles | ..ربما عندما خرجت المياه من الأرض ..وسالت لعدة مئات من الأمتار قبل أن تتحول إلى بخار وتتلاشى |
Plans for the relocation of two camps further from the border are in progress and several hundred new asylum-seekers have been permitted entry into the camps following action on their behalf by UNHCR. | UN | ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لصالحهم. |
As a result, humanitarian assistance has been suspended for several hundred internally displaced persons in the region. | UN | ونتيجة لذلك فإن تسليم المساعدة اﻹنسانية قد عُلق بالنسبة لعدة مئات من اﻷشخاص المشردين داخليا في تلك المنطقة. |
It requested that the record reflect specific concerns, including the lack of a Government response to the coercive sterilization of several hundreds of Roma women during the period from the late 1970s to 2004. | UN | وطلب المركز تسجيل الهواجس المحددة، ومن بينها عدم تصدي الحكومة لظاهرة التعقيم القسري لعدة مئات من نساء الغجر أثناء الفترة الممتدة من أواخر السبعينات إلى عام 2004. |
Sacred groves in general have survived for many hundreds of years and today act as a reservoir of biodiversity and the library of nature. | UN | وتعود الأيك المقدسة عموما لعدة مئات من السنين. وهي اليوم مستودعٌ للتنوع البيولوجي ومكتبةٌ للطبيعة. |
Overall, the Panel visually inspected several hundred such cartridges during its mandate. | UN | وعموما، قام الفريق خلال ولايته بفحص بصري لعدة مئات من الخراطيش من هذا القبيل. |
It was following the fall of Vukovar that the massacre of several hundred of the city's hospital patients occurred. | UN | وفي أعقاب سقوط فوكوفار حدثت مذبحــة لعدة مئات من المرضى في مستشفى المدينة. |
Theoretically even more. We've charted several hundred already. | Open Subtitles | نظريا اكثر من ذلك خططنا فقط لعدة مئات منهم |
146. Summer camps for both disabled and able-bodied children were a welcome experience for several hundred children of all ages in 1993. | UN | ١٤٦ - وكانت المخيمات الصيفية لﻷطفال المعاقين واﻷصحاء عام ١٩٩٣ تجربة سعيدة لعدة مئات من اﻷطفال من مختلف اﻷعمار. |
Following initial screening of several hundred messages, 100 issues were determined to constitute possible allegations of wrongdoing by a UNICEF staff member or consultant. | UN | وبعد إجراءات الفحص الأولية لعدة مئات من الرسائل حُددت 100 مسألة تقريباً على أنها تشكل ادعاءات محتملة بارتكاب مخالفات من جانب أحد موظفي اليونيسيف أو أحد خبرائها الاستشاريين. |
A concerted effort by key members of the Reconstruction and Return Task Force resulted in the successful return of several hundred Serb displaced persons to Drvar. | UN | وقد أثمر المجهود المتضافر الذي قام به كبار أعضاء فرقة العمل المعنية باﻹعمار والعودة عن العودة الناجحة لعدة مئات من الصرب المشردين الى درفار. |
Every biennium, several hundred meetings are planned for in its capacity requirements and eventually scheduled. | UN | ويجري التخطيط في فترة السنتين، كل بمفردها، لعدة مئات من الاجتماعات للوفاء باحتياجات قدرتها، وتتم جَدولَة تلك الاجتماعات في نهاية المطاف. |
Plans for the relocation of two camps further from the border are in progress, and several hundred new asylum-seekers have been permitted entry into the camps following UNHCR's advocacy. | UN | ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب دعوة المفوضية. |
Every biennium, several hundred meetings are planned for in its capacity requirements and eventually scheduled. | UN | وفي كل فترة من فترات السنتين يجري التخطيط لعدة مئات من الاجتماعات في نطاق احتياجاتها من القدرات، وتتم جدولة تلك الاجتماعات في نهاية المطاف. |
Every biennium, several hundred meetings are planned for in its capacity requirements and eventually scheduled. | UN | وفي كل فترة من فترات السنتين يجري التخطيط لعدة مئات من الاجتماعات في نطاق احتياجاتها من القدرات، وتتم جدولة تلك الاجتماعات في نهاية المطاف. |
Rice production and post-harvest activities also provide employment for several hundred million people who work directly in rice production or in related support services. | UN | كما أن إنتاج الأرز وأنشطة ما بعد الحصاد توفر فرص العمل لعدة مئات من الملايين من البشر الذين يعملون مباشرة في إنتاج الأرز أو في خدمات الدعم المتصلة به. |
It has also increased from one to six the number of institutions that offer assistance to persons living with AIDS, and has made it possible to treat several hundred patients. | UN | كذلك رفع عدد المؤسسات التي تقدم المساعدة إلى الأفراد الحاملين للإيدز من واحدة إلى ست مؤسسات، ويسَّر تقديم العلاج لعدة مئات من المرضى. |
Its training needs are being determined on the basis of a survey of judges all over the country and the analysis of a sample of several hundred court decisions. | UN | وسيضطلع بتشخيص الاحتياجات في مجال التدريب استنادا إلى دراسة استقصائية للقضاة في جميع أرجاء البلد وتحليل لعدة مئات من القرارات القضائية. |
The importance that my country ascribes to the French-speaking community reflects its determination to maintain the specificity and richness of the profoundly original world view of several hundreds of millions of people. | UN | واﻷهمية التي يوليها بلدي للمجتمعات الناطقة بالفرنسية تعبر عن حرصنا على الحفاظ على خصوصية وثراء رؤية عالمية أصيلة وعميقة لعدة مئات من ملايين الناس. |
At the same time, an informal information network was developed that now includes regular circular letters to several hundreds of correspondents, and discussion. | UN | وتم في الوقت نفسه تطوير شبكة غير رسمية للمعلومات تقوم حاليا فيما تقوم، بإرسال رسائل دورية منتظمة لعدة مئات من المراسلين، وبالمناقشة. |
Hanging from simple rope slings, people have been using the crossings for many hundreds of years. | Open Subtitles | الحبل معلق بين الرافعات البسيطة, الناس قد درجوا على استعمال المعابر لعدة مئات من السنين. |