ويكيبيديا

    "لعدم التيقن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uncertainty
        
    • the uncertainties regarding
        
    • to uncertainties
        
    The lower number of international and national staff was due to the high staff turnover as a result of the uncertainty of the Mission's mandate UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والوطنيين إلى ارتفاع مُعدل دوران الموظفين نتيجةً لعدم التيقن من ولاية البعثة
    These are man-made factors that exist within the natural context of environmental uncertainty. UN وهذه العوامل التي هي من صنع الإنسان موجودة في السياق الطبيعي لعدم التيقن البيئي.
    It was unclear whether in such cases the reservations were void for uncertainty. UN وقال إنه لم يكن من الواضح ما إذا كانت التحفظات في مثل هذه الحالات لاغية نظرا لعدم التيقن.
    Uncertainties in the chemical properties were investigated by Monte Carlo uncertainty analysis. UN وقد قام تحليل مونت كارلو لعدم التيقن بالكشف عن جوانب عدم التيقن بشأن الخصائص الكيماوية.
    24. The Advisory Committee is of the view that the establishment of liaison offices is premature, given the uncertainties regarding the workload of the office. UN 24 - وترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء مكاتب الاتصال سابق لأوانه، نظرا لعدم التيقن من عبء عمل المكتب.
    Uncertainties in the chemical properties were investigated by Monte Carlo uncertainty analysis. UN وقد قام تحليل مونت كارلو لعدم التيقن بالكشف عن جوانب عدم التيقن بشأن الخصائص الكيميائية.
    The replenishment is, in its essence, a political process subject to political uncertainty. UN وتجديد الموارد يعتبر في جوهره عملية سياسية تخضع لعدم التيقن السياسي.
    Although important sources of uncertainty remain, world trade and financial flows have recovered and are growing at a rapid pace. UN ومع أنه ما زالت ثمة مصادر هامة لعدم التيقن ، انتعشت التجارة والتدفقات المالية في العالم وأصبحت تتنامى بوتيرة سريعة.
    The choice of artists and their development introduce an immediate source of uncertainty. UN ويوفر اختيار الفنانين وتطوير قدراتهم مصدراً فورياً لعدم التيقن.
    Owing to the uncertainty of the outcome of those claims, no impairment or allowance for loss has been recorded in these financial statements as the occurrence, amount and timing of any outflow is uncertain. UN ونظرا لعدم التيقن من نتائج هذه المطالبات، لم يسجل أي اضمحلال في القيمة أو بدل عن الخسارة في هذه البيانات المالية، نظرا لأن الخسارة ومبلغها وتوقيتها هي أمور ليست مؤكدة.
    uncertainty on nitrous oxide emissions is dominated by uncertainty in the emissions for agricultural soils and animal wastes, which range by two orders of magnitude from the lowest to the highest estimate. UN وبالنسبة لعدم التيقن فيما يتعلق بانبعاثات أكسيد النيتروز فهو ناتج عن عدم التيقن فيما يتصل بالانبعاثات من التربة الزراعية والنفايات الحيوانية التي تتراوح برتبتي عظم بين التقديرين اﻷدنى واﻷعلى.
    Reasons for the postponement included precautionary delays to work in Croatia in view of the uncertainty about the extension of the mandate, the inability to find suitable contractors and a heavy workload in procurement. UN أما أسباب التأجيل، تشتمل تأخيرات في اﻷعمال المضطلع بها في كرواتيا كتدبير تحوطي نظرا لعدم التيقن من تمديد فترة الولاية، وتعذر إيجاد مقاولين مناسبين وعبء العمل الثقيل المتراكم على موظفي المشتريات.
    In this context, the economic situation of the donor countries and cuts in aid budgets and programmes are a source of particular uncertainty with respect to the financing outlook for the LDCs. UN وفي هذا الصدد، أصبحت الحالة الاقتصادية للبلدان المانحة والتخفيضات في ميزانيات وبرامج المعونة مصدرا لعدم التيقن بصفة خاصة فيما يتعلق بالاحتمالات المرتقبة للتمويل اللازم ﻷقل البلدان نموا.
    Some of these developments are also seen as a source of uncertainty and concern which might jeopardize achievements in the field of European economic cooperation. UN وينظر الى بعض هذه التطورات كمصدر لعدم التيقن والقلق وعلى أنها يمكن أن تعرض الانجازات في ميدان التعاون الاقتصادي اﻷوروبي للخطر.
    Owing to the uncertainty of the outcome of those claims, no impairment or allowance for loss has been recorded as the occurrence, amount and timing of outflow is not certain. UN ونظرا لعدم التيقن من نتائج هذه المطالبات، لم يسجل أي اضمحلال في القيمة أو بدل عن الخسارة، حيث أن الخسارة ومبلغها وتوقيتها هي أمور ليست مؤكدة.
    Owing to the uncertainty of the outcome of those claims, no impairment or allowance for loss has been recorded as the occurrence, amount and timing of outflow is not certain. UN ونظرا لعدم التيقن من نتائج هذه المطالبات، لم يسجل أي اضمحلال في القيمة أو بدل عن الخسارة، حيث أن الخسارة ومبلغها وتوقيتها هي أمور ليست مؤكدة.
    High export instability can also increase the general climate of business uncertainty, and can lead to capital flight if savers prefer to invest abroad. UN كما أن عدم استقرار الصادرات إلى حد كبير يمكن أن يزيد من حدة الجو العام لعدم التيقن فيما يتعلق بالأعمال التجارية وأن يؤدي إلى هروب رؤوس الأموال إذا فضل المدخرون الاستثمار في الخارج.
    Such a provision would clearly not be an exercise in codification and is unwarranted as an exercise in progressive development in the light of the uncertainty relating to the very existence of the doctrine and its applicability to diplomatic protection. UN فمن الواضح أن إدراجها لن يكون من قبيل التدوين، ولا داعي للقيام بذلك على سبيل التطوير التدريجي لتلك المواد، نظرا لعدم التيقن بشأن وجود المبدأ في حد ذاته وإمكانية تطبيقه على الحماية الدبلوماسية.
    It may be that this factor is a much more important source of uncertainty than the volatility associated with fluctuations in income. UN وعليه، يمكن لحركة أسعار الصرف أن تؤثر تأثيرا جسيما في الأعباء المحلية لخدمة الديون، وقد يتمثل الأمر في أن ذلك العامل سبب لعدم التيقن يفوق أهمية بكثير التقلبات المرتبطة بتغيرات الدخل.
    4.4: General uncertainty assessments and key sources analysis UN 4-4 تقييمات عامة لعدم التيقن وتحليل المصادر الرئيسية
    24. The Advisory Committee is of the view that the establishment of liaison offices is premature, given the uncertainties regarding the workload of the office. UN 24 - وترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء مكاتب الاتصال سابق لأوانه، نظرا لعدم التيقن من عبء عمل المكتب.
    Second, subsidized facilities and services provided, heavily dependent as they are on the government budget, are subject to uncertainties of long term financial sustainability. UN وثانيها أن المرافق والخدمات الموفرة المدعومة بإعانات لا يمكنها إلى حد كبير أن تعتمد على نفسها لأنها تستمد مواردها من الميزانية الحكومية، وهي عرضة لذلك لعدم التيقن من الاستدامة المالية في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد