ويكيبيديا

    "لعدم انتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-proliferation
        
    • nonproliferation
        
    They also threaten peace and stability in Northeast Asia, and are a grave challenge to the international nuclear non-proliferation regime. UN كما أنها تهدد السلام والاستقرار في شمال شرق آسيا، وتشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Belarus is a staunch and consistent supporter of the strengthening and universalization of the international nuclear non-proliferation regime. UN و بيلاروس مؤيد مخلص وثابت لتعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    Our duty is to continue the effort and to strengthen the global system of non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ومن واجبنا مواصلة الجهد وتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Bulgaria believes that every nation must put a strengthened Treaty on the non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) at the centre of its national diplomacy. UN وتعتقد بلغاريا أن كل دولة يجب أن تضع المعاهدة المعززة لعدم انتشار الأسلحة النووية في صميم دبلوماسيتها الوطنية.
    One of the core functions of the IAEA's activities is to strengthen the international nuclear nonproliferation regime established. UN إن إحدى الوظائف الأساسية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي تعزيز النظام الدولي المنشأ لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is a critical building block in the global nuclear non-proliferation architecture. UN إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكِّر لبنة جوهرية في الهيكل العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    More specifically, we need it as a tool both for non-proliferation and for nuclear disarmament. UN وبوجه خاص، نحن نحتاج إلى مثل هذه الاتفاقية كأداة لعدم انتشار الأسلحة ولنزع السلاح النووي على السواء.
    Eliminating nuclear arms requires a robust and credible non-proliferation regime. UN :: يقتضي القضاء على سباق التسلح النووي نظاماً متيناً وموثوقاً لعدم انتشار هذا السلاح.
    Fully respecting those undertakings is a primary consideration in the non-proliferation of nuclear weapons. UN ويشكل الاحترام التام لهذه الالتزامات شرطا أساسيا لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the comprehensive nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Fully respecting those undertakings is a primary consideration in the non-proliferation of nuclear weapons. UN ويشكل الاحترام التام لهذه الالتزامات شرطا أساسيا لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the comprehensive nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    An effective non-proliferation regime for nuclear weapons must necessarily lead to nuclear disarmament. UN إن أي نظام ناجع لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ينبغي أن يؤدي بالضرورة إلى نزع السلاح النووي.
    Bearing in mind the recent nuclear tests, as well as the regional situations, which pose a challenge to international efforts to strengthen the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها التجارب النووية التي أجريت مؤخرا، فضلا عن اﻷوضاع اﻹقليمية، التي تمثل تحديا للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    The Parties intend to assist, together with the entire international community, efforts to eliminate mistrust and halt the nuclear arms race in southern Asia and also promote compliance with the international nuclear non-proliferation regime. UN وتعتزم اﻷطراف أن تشترك مع المجتمع الدولي برمته في إزالة مناخ عدم الثقة ومنع اﻷسلحة النووية المدمرة في جنوب آسيا. وكذلك في تعزيز الالتزام بالنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Parties will highlight the importance, for the Central Asia region also, of all countries' observing the international nuclear non-proliferation and test-ban regime. UN ويشدد الجانبان على أهمية التزام جميع البلدان، بما في ذلك بلدان منطقة وسط آسيا، بالنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وحظر تجاربها.
    Partial measures for non-proliferation will not work. UN وليس للتدابير الجزئية المتخذة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية أي مفعول.
    The Conference should adopt a number of measures for the non-proliferation and reduction of nuclear weapons. UN وينبغي أن يعتمد المؤتمر عددا من التدابير لعدم انتشار الأسلحة النووية وتخفيضها.
    The Treaty on the non-proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone for nuclear non-proliferation and disarmament. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Japan has consistently called for realistic measures for nuclear non-proliferation and disarmament. UN لقد طالبت اليابان دوما باتخاذ تدابير واقعية لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح.
    I remind the Committee of the Russian proposal to establish a global missile nonproliferation regime. UN وأذكِّر اللجنة بالاقتراح الروسي الرامي إلى إنشاء نظام عالمي لعدم انتشار القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد