ويكيبيديا

    "لعدم تقديم معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that no information was provided
        
    • lack of information provided
        
    • that no information has been provided
        
    • that information is
        
    • at the lack of information
        
    • at the absence of information
        
    • that information has not been provided
        
    • information was not provided
        
    The Committee is, moreover, concerned that no information was provided in relation to the maximum period for which migrants may be detained. UN وعلاوة على ذلك يسـاور اللجنة القلـق لعدم تقديم معلومات فيما يتعلق بالفترة القصوى التي يجوز فيها احتجاز اللاجئين.
    The Committee is, moreover, concerned that no information was provided in relation to the maximum period for which migrants may be detained. UN وعلاوة على ذلك يسـاور اللجنة القلـق لعدم تقديم معلومات فيما يتعلق بالفترة القصوى التي يجوز فيها احتجاز اللاجئين.
    The Committee regrets, however, the lack of information provided in response to some of the questions posed orally by the Committee during the dialogue. UN إلا أن اللجنة تأسف لعدم تقديم معلومات رداً على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً أثناء الحوار.
    It noted that around 20 per cent of detainees were in pretrial detention and regretted the lack of information provided on the average length of pretrial detention. UN وأشارت اللجنة إلى أن حوالي 20 في المائة من السجناء هم رهن الحبس الاحتياطي، وأعربت عن أسفها لعدم تقديم معلومات كافية عن متوسط مدة الحبس الاحتياطي.
    In light of the high percentage of citizens of Bosnia and Herzegovina abroad, the Committee is concerned that no information has been provided regarding procedures or institutions through which account may be taken of the special needs, aspirations and obligations of the State party's migrant workers and members of their families abroad. UN 31- ونظراً لارتفاع النسبة المئوية من مواطني البوسنة والهرسك المقيمين في الخارج، يساور اللجنة القلق لعدم تقديم معلومات عن الإجراءات أو المؤسسات التي يمكن من خلالها التعرف على الاحتياجات والطموحات والالتزامات الخاصة للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم التابعين للدولة الطرف والمقيمين بالخارج.
    The Committee also finds it regrettable that information is lacking on investigations into the deaths that occurred in custody during the reporting period and on the steps taken to prevent any recurrence of such cases. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم معلومات عما أُجري من تحقيقات في حالات الوفيات في الاحتجاز التي حدثت خلال الفترة قيد الاستعراض، وعما نُفذ من تدابير تلافياً لتكرار حدوث مثل هذه الحالات.
    The Committee is further concerned at the lack of information provided on the participation of women in the labour force in urban and rural areas, their employment rates, the continuing vertical and horizontal occupational segregation and the persistent wage gap between women and men. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم تقديم معلومات عن مشاركة المرأة في القوى العاملة في المناطق الحضرية والريفية، وعن معدلات توظيفهن، ولاستمرار العزل المهني الرأسي والأفقي، واستمرار الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء.
    8. The Committee expresses its concern at the absence of information on the specific legal and policy measures to prohibit and condemn " racial segregation and apartheid " in accordance with article 3 of the Convention. UN 8- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم تقديم معلومات عن التدابير القانونية والسياساتية المحددة لحظر وإدانة " العزل العنصري والفصل العنصري " وفقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    248. The Committee expresses concern that information has not been provided on the social, economic and political status of women of different ethnic and religious minorities in Bulgaria. UN ٢٤٨ - وتعرب اللجنة عن القلق لعدم تقديم معلومات بشأن المركز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة من مختلف اﻷقليات اﻹثنية والدينية في بلغاريا.
    The Committee is, moreover, concerned that no information was provided in relation to the maximum period for which migrants may be detained. UN وعلاوة على ذلك يسـاور اللجنة القلـق لعدم تقديم معلومات فيما يتعلق بالفترة القصوى التي يجوز فيها احتجاز اللاجئين.
    The Advisory Committee regrets that no information was provided in support of the proposed downward reclassification. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم تقديم معلومات تؤيد اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة بخفض رتبتها.
    The Advisory Committee regrets that no information was provided in support of the proposed downward reclassification. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم تقديم معلومات تؤيد اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة بخفض رتبتها.
    147. Training: The Special Rapporteur regrets that no information was provided on training with respect to domestic violence. UN 147- التدريب: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم معلومات عن التدريب فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    In addition, the Committee regrets the lack of information provided with regard to human rights education offered to ethnic minority women, including education on gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات بشأن تثقيف نساء الأقليات العرقية بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف بشأن المساواة بين الجنسين.
    290. The Committee regrets the lack of information provided on the situation of women in the labour market, especially regarding women in the informal sector. UN 290 - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم معلومات عن حالة المرأة في سوق العمل، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة في القطاع غير الرسمي.
    34. The Committee regrets the lack of information provided on the situation of women in the labour market, especially regarding women in the informal sector. UN 34 - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم معلومات عن حالة المرأة في سوق العمل، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة في القطاع غير الرسمي.
    (31) In light of the high percentage of citizens of Bosnia and Herzegovina abroad, the Committee is concerned that no information has been provided regarding procedures or institutions through which account may be taken of the special needs, aspirations and obligations of the State party's migrant workers and members of their families abroad. UN (31) ونظراً لارتفاع النسبة المئوية من مواطني البوسنة والهرسك المقيمين في الخارج، يساور اللجنة القلق لعدم تقديم معلومات عن الإجراءات أو المؤسسات التي يمكن من خلالها التعرف على الاحتياجات والطموحات والالتزامات الخاصة لرعايا الدولة الطرف من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين بالخارج.
    (31) In light of the high percentage of citizens of Bosnia and Herzegovina abroad, the Committee is concerned that no information has been provided regarding procedures or institutions through which account may be taken of the special needs, aspirations and obligations of the State party's migrant workers and members of their families abroad. UN (31) ونظراً لارتفاع النسبة المئوية من مواطني البوسنة والهرسك المقيمين في الخارج، يساور اللجنة القلق لعدم تقديم معلومات عن الإجراءات أو المؤسسات التي يمكن من خلالها التعرف على الاحتياجات والطموحات والالتزامات الخاصة لرعايا الدولة الطرف من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين بالخارج.
    The Committee also finds it regrettable that information is lacking on investigations into the deaths that occurred in custody during the reporting period and on the steps taken to prevent any recurrence of such cases. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم معلومات عما أُجري من تحقيقات في حالات الوفيات في الاحتجاز التي حدثت خلال الفترة قيد الاستعراض، وعما نُفذ من تدابير تلافياً لتكرار حدوث مثل هذه الحالات.
    The Committee is concerned that the Domestic Violence Act of 1996 appears to have been applied in very few cases and at the lack of information relating to its impact in reducing the level of violence against women. UN 365- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما تبين بأن الدولة الطرف لم تطبق قانون الحماية من العنف العائلي لعام 1996 إلا في حالات قليلة جداً لعدم تقديم معلومات تتصل بأثر تطبيقه في تخفيض معدل أعمال العنف ضد المرأة.
    14. The Committee expresses its concern at the absence of information on the specific legal and policy measures to prohibit and condemn " racial segregation and apartheid " in accordance with article 3 of the Convention (art. 3). UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم تقديم معلومات عن التدابير القانونية والسياساتية المحددة لحظر " العزل العنصري والفصل العنصري " وشجبهما وفقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية (المادة 3).
    248. The Committee expresses concern that information has not been provided on the social, economic and political status of women of different ethnic and religious minorities in Bulgaria. UN ٢٤٨ - وتعرب اللجنة عن القلق لعدم تقديم معلومات بشأن المركز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة من مختلف اﻷقليات اﻹثنية والدينية في بلغاريا.
    159. Training: The Special Rapporteur regrets that information was not provided with respect to domestic violence training programmes. UN 159- التدريب: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم معلومات تتصل ببرامج التدريب للتصدي للعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد