ويكيبيديا

    "لعمرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their age
        
    (ii) Hold offenders accountable, with due regard to their age and maturity, for their acts involving violence against children; UN ' 2` تحمل المجرمين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم ومقدار نضجهم، مسؤولية أفعالهم المنطوية على عنف ضد الأطفال؛
    (ii) Hold offenders accountable, with due regard to their age and maturity, for their acts involving violence against children; UN ' 2` تحمل المجرمين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم ومقدار نضجهم، مسؤولية أفعالهم المنطوية على عنف ضد الأطفال؛
    (ii) Hold offenders accountable, with due regard to their age and maturity, for their acts involving violence against children; UN ' 2` تحمل المجرمين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم ومقدار نضجهم، مسؤولية أفعالهم المنطوية على عنف ضد الأطفال؛
    Their views are given due weight according to their age and maturity. UN ويولى الاهتمام الواجب لآرائهم وفقا لعمرهم ومدى نضجهم.
    (ii) Hold offenders accountable, with due regard to their age and level of development, for their acts involving violence against children; UN `2` تُحمِّل المجرمين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم ومستوى نموهم، مسؤولية أفعالهم المنطوية على عنف ضد الأطفال؛
    (ii) Hold offenders accountable, with due regard to their age and maturity, for their acts involving violence against children; UN ' 2` تحمل المجرمين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم ومقدار نضجهم، مسؤولية أفعالهم المنطوية على عنف ضد الأطفال؛
    6. Children shall have a right to education and a right to engage in play and recreational activities appropriate to their age. UN 6 - يُكفَل للأطفال الحق في التعليم والحق في مزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمرهم.
    UNICEF launched Communicating with Children, a multimedia resource package that provides guidance and tools for the development of content for and with children that is appropriate to their age and culture. UN وأطلقت اليونيسيف التواصل مع الأطفال، وهو مجموعة موارد متعددة الوسائط توفر إرشادا وأدوات لوضع المحتوى من أجل الأطفال ومعهم الذي يكون مناسبا لعمرهم وثقافتهم.
    The Committee is further concerned that children's opinions are insufficiently taken into consideration, in accordance with their age and maturity, in the context of judicial or administrative decisions, including in the context of child custody procedures and decisions concerning alternative care, such as foster or institutional care or other forms of alternative care. UN واللجنة قلقة كذلك لأن آراء الأطفال لا تؤخذ في الاعتبار بالقدر الكافي تبعاً لعمرهم ودرجة نضجهم عند اتخاذ القرارات القضائية أو الإدارية، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بحضانة الطفل والقرارات المتعلقة بالرعاية البديلة، مثل الكفالة أو الإيداع في مؤسسات أو أي شكل آخر من أشكال الرعاية البديلة.
    54. The Government of Israel should treat Palestinian children in detention with due consideration to their age, in accordance with international standards. UN 54 - على حكومة إسرائيل أن تعامل الأطفال الفلسطينيين الموجودين رهن الاعتقال على أساس إيلاء الاعتبار الواجب لعمرهم وطبقاً للمعايير الدولية.
    Reports should contain information on the measures adopted to ensure the social reintegration of demobilized children taking into account the " specific needs of children concerned depending notably on their age and sex " . UN كما ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان إعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال المسرحين مع مراعاة " الاحتياجات المحددة للأطفال المعنيين تبعا لعمرهم وجنسهم خاصةً " .
    290. The Committee is concerned that - for various reasons, including the lack of spaces for recreational activities for children - children's right to rest and leisure and to engage in play and recreational activities appropriate to their age is not being fully respected. UN 290- وتشعر اللجنة بالقلق لأن حق الأطفال في الراحة والترفيه والمشاركة في اللعب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمرهم لا يحظى بالاحترام التام وذلك لأسباب مختلفة من بينها الافتقار إلى أماكن للأنشطة الترفيهية للأطفال.
    108.93. Take the necessary measures to guarantee the proper functioning of a juvenile justice system including, inter alia, by treating minors in a manner appropriate to their age (Liechtenstein); UN 108-93- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حسن سير عمل نظام قضاء الأحداث، بتوخي أمور منها معاملة القصر على نحو مناسب لعمرهم (ليختنشتاين)؛
    While the nature of children's participation and the range of decisions in which they are involved increase in accordance with their age and evolving capacities, young indigenous children's view of the world must still be understood and respected " and their `voices' heard even before they are able to communicate through spoken language " . UN ورغم أن طابع مشاركة الأطفال في اتخاذ القرارات ونطاق القرارات التي يشاركون في اتخاذها يزيد وفقا لعمرهم وتطور قدراتهم()، فلا يزال ينبغي تفهم رؤية صغار أطفال الشعوب الأصلية للعالم، واحترام آرائهم " والاستماع إلى ' أصواتهم` حتى قبل أن يتمكنوا من التواصل عن طريق اللغة المنطوقة " ().
    (d) Protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, including by solving the problem of overcrowded prisons and establishing special facilities for children with conditions suitable to their age and needs; and in the meantime, ensure that children are separated from adults in prison and in pre-trial detention facilities; UN (د) حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم وتحسين ظروف احتجازهم وحبسهم، بطرق منها إيجاد حلول لمشكلة اكتظاظ السجون، وإنشاء مرافق خاصة للأطفال تسودها ظروف ملائمة لعمرهم واحتياجاتهم؛ والقيام في الوقت نفسه، بفصل الأطفال عن البالغين في السجون وفي مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة؛
    In such cases, women, children (in accordance with their age and level of maturity) and persons belonging to groups who have special needs or are potentially marginalized need to be fully included. UN وفي مثل هذه الحالات، لا بد من أن يكون النساء والأطفال (تبعاً لعمرهم ودرجة نضجهم) والأشخاص الذي ينتمون إلى مجموعات من ذوي الاحتياجات الخاصة أو المهمّشين المحتملين أن يُشاركوا مشاركة تامة في عملية اتخاذ القرار.
    35. Processes to involve IDPs should respect existing social structures, forms of organization and decision-making processes within IDP communities, provided and to the extent that this does not prevent women, children (in accordance with their age and maturity), persons with special needs and persons who are potentially marginalized from being involved on the basis of full equality. UN 35- وينبغي للعمليات التي يشارك فيها المشردون داخلياً أن تحترم الهياكل الاجتماعية القائمة وأشكال تنظيم عمليات اتخاذ القرارات داخل مجتمعات المشردين داخلياً شريطة وبقدر ألاّ يؤدي ذلك إلى منع النساء والأطفال (تبعاً لعمرهم ودرجة نضجهم) وذوي الاحتياجات الخاصة والمهمّشين المحتملين من المشاركة على أساس المساواة التامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد