ويكيبيديا

    "لعمليات العودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • returns
        
    • repatriation operations
        
    • repatriations
        
    • for return
        
    • return operations
        
    Such impediments undermine the Government's commitment to creating conditions necessary for returns and early recovery. UN والواقع أن تلك المعوقات تخل بالتزام الحكومة بتهيئة الظروف الضرورية لعمليات العودة وجهود التعافي السريع.
    Cross-sector support for returns, disarmament, demobilization and reintegration UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Cross-sector support for returns, disarmament, demobilization and reintegration UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    138. The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations. UN ٨٣١- بود السلطات الرواندية لو التزم المجتمع الدولي أكثر بدعمه المادي لعمليات العودة إلى الوطن.
    The lack of contributions and the timing of pledges for repatriations in Africa and operations in the former Yugoslavia were probably the Office's greatest challenges during 1997. UN وربما كانت أكبر تحديات واجهت المفوضية خلال عام ٧٩٩١ هي النقص في التبرعات وفي توقيت التعهدات بالتبرعات لعمليات العودة إلى الوطن في أفريقيا والعمليات المضطلع بها في يوغوسلافيا السابقة.
    Cross-sector support for returns UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Renewed efforts will be made to secure international donor assistance for two-way multi-ethnic returns. UN وستبذل جهود إضافية لكفالة مساعدة الجهات المانحة الدولية لعمليات العودة المتعددة اﻷعراق وذات الاتجاهين.
    While freedom of movement improved in 1998 following the introduction of common automobile licence plates, other conditions necessary for returns have not materialized. UN وبينما تحسنت حرية التنقل في عام 1998 عقب الأخذ بلوحات تراخيص مشتركة للسيارات، فإن الشروط الضرورية الأخرى لعمليات العودة لم تتحقق.
    The Ministry of Communities and returns had allocated 2.3 million euros for individual returns. UN وخصصت وزارة المجتمعات المحلية وعمليات العودة 2.3 مليون يورو لعمليات العودة الفردية.
    Further official efforts in support of returns are essential. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود الرسمية دعما لعمليات العودة.
    Twenty-six municipalities have municipal returns offices, many from minority communities. UN ولدى ست وعشرين بلدية موظفون لعمليات العودة إلى البلديات، ينحدر الكثير منهم من طوائف الأقليات.
    Twenty-two municipalities have municipal returns officers. UN وهناك اثنتان وعشرون بلدية لديها موظفون لعمليات العودة إلى البلديات.
    returns focal points are needed in each ministry. UN كما أن هناك حاجة إلى وجود مراكز تنسيق لعمليات العودة في كل وزارة.
    In Darfur, the current situation is not conducive to facilitated returns. UN بيد أن الوضع الحالي في دارفور غير موات لعمليات العودة الميسرة.
    This description of returns does not cover Darfur, which is dealt with in my separate reports to the Council. UN ولا يشمل هذا الوصف لعمليات العودة هذه دارفور، التي تتناولها التقارير المستقلة التي سأقدمها إلى المجلس.
    :: Conduct joint planning for returns and maintain effective coordination with all relevant Government entities and partners UN :: إجراء تخطيط مشترك لعمليات العودة ومواصلة التنسيق الفعال مع جميع كيانات وشركاء الحكومة ذوي الصلة
    :: The Voluntary Repatriation Fund provides financial assistance, under general or special programmes, for voluntary repatriation operations for refugees. UN :: صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وهو يقدم مساعدة مالية في إطار البرامج العامة أو الخاصة لعمليات العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
    ∙ The Voluntary Repatriation Fund, which provides financial assistance under general or special programmes for voluntary repatriation operations for refugees. UN ● صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وهو يقدم مساعدة مالية في إطار البرامج العامة أو الخاصة لعمليات العودة الطوعية للاجئين إلى أوطانهم.
    59. The preferred methodology for such voluntary repatriation operations is a memorandum of understanding which ensures a framework for safe and sustainable return. UN 59- والمنهجية المفضلة لعمليات العودة الطوعية هذه هي مذكرة التفاهم التي تؤمن إطاراً للعودة الآمنة والمستدامة.
    The lack of contributions and the timing of pledges for repatriations in Africa and operations in the former Yugoslavia were probably the Office’s greatest challenges during 1997. UN وربما كانت أكبر تحديات واجهت المفوضية خلال عام ٧٩٩١ هي النقص في التبرعات وفي توقيت التعهدات بالتبرعات لعمليات العودة إلى الوطن في أفريقيا والعمليات المضطلع بها في يوغوسلافيا السابقة.
    (c) to provide supplementary funding for voluntary repatriations, including those which continue to have the remainder of their needs programmed under Special Programmes. UN )ج( توفير تمويل إضافي لعمليات العودة الطوعية بما في ذلك تلك التي ما زالت بقية احتياجاتها مبرمجة في إطار البرامج الخاصة.
    UNHCR is working closely with the Authority to determine when the essential elements for return are in place, so as to establish the appropriate rate of sustainable returns to Iraq. UN وتعمل المفوضية عن كثب مع سلطة التحالف المؤقتة لتحديد متى تتوافر العناصر الأساسية للعودة، بغية تحديد المعدل المناسب لعمليات العودة الممكنة عمليا إلى العراق.
    The immediate focus of voluntary return operations is generally on the physical and material safety of refugees and the necessary security, political and legal framework to make this possible. UN وينصبّ التركيز المباشر لعمليات العودة الطوعية إلى الوطن عموماً على تأمين السلامة الجسدية والمادية للاجئين وعلى الأطر الأمنية والسياسية والقانونية اللازمة لتحقيق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد