ويكيبيديا

    "لعمليات اﻹجلاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evacuations
        
    • for evacuation operations
        
    • on evictions
        
    • evacuation and
        
    These cost estimates provide for the same aircraft and one helicopter for medical evacuations and operational purposes. UN وتشمل تقديرات التكاليف هذه الطائرات نفسها وطائرة هيليكوبتر واحدة لعمليات اﻹجلاء الطبي وﻷغراض العمليات.
    Processes medical claims and provides related assistance, including the logistical aspects of evacuations. UN تجهيز استمارت المطالبات الطبية وتوفير المساعدة ذات الصلة بما في ذلك الجوانب السوقية لعمليات اﻹجلاء.
    The Special Envoy of the United Nations High Commissioner for Refugees stated that he supported the evacuations as a measure of last resort to save lives. UN وصرح المبعوث الخاص لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بأنه قدم دعمه لعمليات اﻹجلاء باعتبارها الملاذ اﻷخير ﻹنقاذ اﻷرواح.
    Its military and civilian staff have also assisted in arranging medical evacuations, delivering and reporting on humanitarian aid, and brokering local agreements to improve the population's living conditions. UN وساعد أفرادها العسكريون والمدنيون أيضا في الترتيب لعمليات اﻹجلاء الطبي، وقاموا بإيصال المعونة اﻹنسانية وتقديم التقارير عن ذلك، وأبرموا اتفاقات محلية لتحسين اﻷحوال المعيشية للسكان.
    The Bangladesh contingent rendered all-out assistance and cooperation for evacuation operations. UN فقد قدمت الوحدة البنغلاديشية كل الدعم والتعاون لعمليات الإجلاء.
    58. Medical treatment and services. The cost estimate provides for requirements for medical evacuations outside the mission area at an average cost of $15,000 per month. UN ٥٨ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - تغطي تقديرات التكلفة الاحتياجات لعمليات اﻹجلاء الطبي إلى خارج منطقة البعثة، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا.
    The cost estimate provides for requirements for medical evacuations outside the mission area, at an average cost of $8,000 per month. UN ٦٤- العلاج الطبي والخدمات الطبية - تغطي تقديرات التكلفة الاحتياجات لعمليات اﻹجلاء الطبي إلى خارج منطقة البعثة، بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٨ دولار شهريا في المتوسط.
    35. In the aftermath of evacuations undertaken from the former Yugoslavia in the early days of the conflict, in particular from Bosnia and Herzegovina, there is still concern that not all children have been properly registered. UN ٣٥ - ونتيجة لعمليات اﻹجلاء التي تمت من يوغوسلافيا السابقة في اﻷيام اﻷولى من النزاع، وخاصة من البوسنة والهرسك، لا يزال هناك تخوف من ألا يكون جميع اﻷطفال قد تم تسجيلهم على نحو سليم.
    Also described were the Bosnian Serb interferences with emergency medical evacuations (paras. 65-67). UN ووصف أيضا اعتراض صرب البوسنة لعمليات اﻹجلاء الطبي في حالات الطوارئ )الفقرات ٥٦-٧٦(.
    Also described were the Bosnian Serb interferences with emergency medical evacuations (paras. 65-67). UN ووصف أيضا اعتراض صرب البوسنة لعمليات اﻹجلاء الطبي في حالات الطوارئ )الفقرات ٥٦-٧٦(.
    2. The estimated costs for the ambulance and 15 ballistic-protective-vehicles would amount to approximately $1.7 million and the helicopter for medical evacuations will be provided through a reconfiguration of resources already provided for air support in the Mission. UN ٢ - وتبلغ التكاليف التقديرية لسيارة اﻹسعاف وللمركبات الواقية من القذائف ما يقارب ١,٧ مليون دولار، كما سيتم توفير الطائرة الهليكوبتر لعمليات اﻹجلاء الطبي بإعادة ترتيب الموارد التي قدمت بالفعل من أجل الدعم الجوي للبعثة.
    " 14. Condemns all deliberate impedance of the delivery of food, medical and other supplies essential for the civilian population, which can constitute a serious violation of international humanitarian law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN " ١٤ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية واﻹمدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي يمكن أن تشكل انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي، واﻹعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي، وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    14. Condemns all deliberate impedance of the delivery of food, medical and other supplies essential for the civilian population, which can constitute a serious violation of international humanitarian law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN ١٤ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية واﻹمدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي يمكن أن تشكل انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي، واﻹعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي، وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    14. Condemns all deliberate impedance of the delivery of food, medical and other supplies essential for the civilian population, which can constitute a serious violation of international humanitarian law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN ١٤ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية واﻹمدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي يمكن أن تشكل انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي، واﻹعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي، وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    13. Condemns all deliberate obstruction of the delivery of food and medical and other supplies essential for the civilian population, which constitutes a serious violation of international humanitarian law and international human rights law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN ١٣ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية والامدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي تشكل انتهاكا جسيما للقانون الانساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الانسان والاعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    13. Condemns all deliberate obstruction of the delivery of food and medical and other supplies essential for the civilian population, which constitutes a serious violation of international humanitarian law and international human rights law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN ١٣ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية والامدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي تشكل انتهاكا جسيما للقانون الانساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الانسان والاعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي، وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    14. Condemns all deliberate impedance of the delivery of food, medical and other supplies essential for the civilian population, which constitutes a serious violation of international humanitarian law and international human rights law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN ١٤ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية واﻹمدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي يمكن أن تشكل انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الانسان، واﻹعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي، وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    14. Condemns all deliberate impedance of the delivery of food, medical and other supplies essential for the civilian population, which constitutes a serious violation of international humanitarian law and international human rights law, and of medical evacuations, and demands that all parties ensure that all persons under their control cease such acts; UN ١٤ - تدين جميع أفعال اﻹعاقة المتعمدة ﻹيصال اﻷغذية واﻹمدادات الطبية وغيرها من اللوازم الضرورية للسكان المدنيين، التي يمكن أن تشكل انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الانسان، واﻹعاقة المتعمدة لعمليات اﻹجلاء الطبي، وتطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف كف جميع اﻷشخاص الخاضعين لسيطرتها عن ارتكاب تلك اﻷفعال؛
    Malta had taken on a strategic role during the Arab Spring, serving as the logistical and transit base for evacuation operations. UN واضطلعت مالطة بدور استراتيجي أثناء الربيع العربي، حيث كانت بمثابة قاعدة لوجستيات ونقل عابر لعمليات الإجلاء.
    While commending that gesture, the Representative calls for a full moratorium on evictions from such settlements until alternative solutions and housing are found. UN وفي الوقت الذي يشيد فيه الممثل بهذا الإجراء، فإنه يدعو إلى وقف اختياري كامل لعمليات الإجلاء من تلك المستوطنات إلى أن يتم إيجاد حلول وأماكن سكن بديلة.
    At this time, contingent personnel include six guard units, riverine patrol units, medical evacuation and crash rescue support, cargo handling and administrative and support units. UN ويشمل أفراد الوحدات في الوقت الراهن ست وحدات حراسة، ووحدات للدوريات النهرية، ووحدات دعم لعمليات الإجلاء الطبي وإنقاذ المصابين في حوادث سقوط الطائرات، ووحدات لمناولة الشحن، ووحدات للشؤون الإدارية والدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد